Cultura

Mucha lengua pero poco ‘wiki’

REPORTAJE

Mucha lengua pero poco ‘wiki’

Nace la ‘web’ Wikilengua, que Efe y la RAE ‘venden’ como democratizadora del español

WINSTON MANRIQUE – Madrid – 11/01/2008

10-1-08 Son los números que marcan el inicio de la lengua española en la era wiki. La de la información, divulgación, consulta y participación de manera abierta y democrática en el ciberespacio.



El lugar donde también se decide el futuro de las lenguas, donde lleva una gran ventaja el inglés y despega con fuerza el chino.



Una batalla y conquista en la que ayer entró de pleno el español con Wikilengua (www.wikilengua.org), una web inspirada en Wikipedia, que busca ser el mayor punto virtual de conocimiento del español.






La Casa de América de Madrid fue el lugar elegido para presentar esta nueva herramienta para los hispanohablantes y todos aquellos que quieran consultar, compartir, saber o resolver dudas sobre el español.

Se trata de un instrumento para cibernícolas y cibernautas, para novatos y expertos que quieran entrar en el cibercentro de conocimiento de un idioma hablado por más de 400 millones de personas, y que crece cada día como segunda o tercera lengua opcional de aprendizaje en el mundo.

Wikilengua es un proyecto de la Fundación para el Español Urgente (Fundéu BBVA) con la colaboración de Accenture España, Red.es y la Fundación de la Universidad Autónoma de Madrid, y la participación de la Real Academia y la agencia de noticias Efe.

Si 2006 fue el año de los blogs, 2008 apunta a ser el despegue de las wikis. Ese ciberlugar cuya trinidad es rápido, abierto y democrático. Es decir, un espacio en el que cualquier persona puede entrar a buscar una información, modificarla o añadir algo con rapidez. Ser autor o editor.

Pero lo que mejor define Wikilengua es lo que no es, según Álex Grijelmo, director de Efe: no es una obra de referencia, no es un sitio para hacer preguntas, no es una bitácora de opinión. Es un cibercentro para todos, pero especialmente para profesores, autores, lingüistas, periodistas, traductores, estudiantes.

Si bien es cierto que la wiki más popular es Wikipedia, la enciclopedia que medio mundo consulta por Internet, Wikilengua es una especie de suma de varios diccionarios y libros en torno a la lengua española, pero no como web de referencia sino de consulta y orientación.



No sólo con las palabras aceptadas por la RAE, sino también con todo aquello que refleja el habla popular y sus usos. Un punto de encuentro del idioma español que muestra toda su diversidad, y, por eso mismo, explican en Fundéu, debe tener varios filtros que garanticen la calidad de la información dada.



Aunque cualquier persona puede entrar y consultar, aquellos que quieran hacer aportaciones deben llenar un formulario en la web.



Después, un grupo de expertos de Fundéu estudia esas sugerencias. A este grupo sumarán algunos estudiantes en prácticas de la Universidad Autónoma de Madrid, pertenecientes a todas las carreras porque la lengua está hecha de palabras de y para todas las disciplinas y oficios.



Un sistema un poco restringido, según algunos usuarios, porque quien desee hacer alguna aportación debe inscribirse con su nombre real y dar una dirección de correo electrónico que sea privada.



«No tiene el espíritu completo de las wikis, que es ser completamente abierta y democrática», dicen. Mucha lengua, poco wiki.

Desde su aparición en agosto ya son alrededor de 50.000 las personas que consultan Wikilengua. Y

España cuenta ya con 20 millones de internautas. Una generación wiki que agrupa a todas las generaciones que ya saben que, más que memorizar y saber, una de las claves está en conocer dónde está la información, la respuesta, y cómo llegar a ellas de la manera más rápida y fidedigna.

Wikilengua, según Víctor García de la Concha, director de la RAE, es una prueba de que los hablantes son los dueños de la lengua y «la RAE y las academias de América, Estados Unidos y Filipinas sólo levantamos actas notariales de lo que se dice y hace en la calle».



De la Concha aclara que otra ventaja del nuevo cibercentro es su capacidad de enlazar con otras webs sobre el mismo tema. Una gran red de autopistas protagonizadas por el español.

Otra meta que pretende este cibercentro es contribuir a popularizar el lenguaje del español en el mundo a través de Internet. Una revolución tan importante como la industrial, afirma Francisco González, presidente del BBVA, «es la transformación del mundo físico al mundo virtual».

De la génesis de Internet en los años sesenta, su revolución en la vida empresarial y cotidiana en los noventa se ha pasado a la demostración de su poderío como espacio indiscutible de futuro en el siglo XXI donde todos deben estar si quieren permanecer: desde cantantes, escritores o aspirantes a la presidencia de cualquier país.



Es el turno de las wikis, 12 años después de su creación, cuando un programador estadounidense, Ward Cunningham, la utilizó por primera vez al denominar su web WikiWikiWeb. Una palabra que procede del idioma hawaiano y que significa rápido.



Su elección tendría que ver con su parecido fonético con la palabra inglesa quickly (rápidamente). Ahora la fuerza natural del español es reforzada rápidamente para garantizar su futuro.

UN PASEO POR EL MUNDO DE LA WIKILENGUA

LéxicoA la mayor brevedad. Esta fórmula la censuran la Fundéu y J. Martínez de Sousa en el DUDEA, que recomiendan «con la mayor brevedad». Pero el DEA de Seco sólo recoge la forma «a la mayor brevedad», en uso en español desde el siglo XVIII y mayoritaria en… etcétera.Nombres propiosBirmania El origen de los nombres actuales del país en español y en birmano es común y ancestral: Branma. En español evolucionó a Birmania, probablemente a través del francés, mientras que en birmano evolucionó a Mianma (no el nombre en sí, sino la fonética: Branma, etc).OrtografíaPorque: Precede a la causa o razón de alguna cosa: No lo hace porque no le conviene. También puede indicar finalidad: Se esfuerza porque lo consigan.Porqué: Sustantivo que significa ‘motivo’ o ‘causa’: No conoce el porqué de ésto, etc.GramáticaDequeísmo. Se llama dequeísmo al empleo indebido de de que en lugar de que. Es el fenómeno opuesto al queísmo. Verbos y locuciones donde suele aparecer dequeísmo: aconsejar que, afirmar que, asegurar que, avisar que, comprobar que, etcétera.La lenguaSitios de Internet sobre lengua y sus listas de enlaces:Hispanoteca, Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes. elcastellano.org, Página de José Antonio Millán, Addenda et Corrigenda, Traducción y doblaje, Babel 2.0 (lengua y nuevas tecnologías), etc.

 

2008-01-11 17:06:46