ARCHIVO: Marco Rubio, Secretario de Estado Ciudad de Guatemala, Guatemala Palacio Nacional de la Cultura MODERADOR: (Mediante intérprete) (En proceso) Palacio de la Cultura esta mañana donde estamos presentando esta conferencia de prensa. Tenemos al Presidente de la República de Guatemala, Dr. Bernardo Arévalo de León y al Secretario de Estado de los Estados Unidos, Marco Rubio. Bienvenidos esta mañana.Agradecemos a cada uno de ustedes su presencia en esta conferencia de prensa. Y le damos la palabra al señor presidente de la República de Guatemala, doctor Bernardo Arévalo. Bienvenidos.PRESIDENTE ARÉVALO: (Mediante intérprete) Buenos días a todos. Y muy especialmente al Secretario de Estado Rubio y a su delegación. Secretario Rubio, como le dije ayer por la tarde en nuestras conversaciones, le damos la bienvenida a Guatemala y saludamos a la administración del gobierno de Donald Trump. Su presencia aquí hoy abre nuevas oportunidades de cooperación entre nuestros países. Guatemala es y seguirá siendo el socio de los Estados Unidos para abordar los problemas que enfrentamos como países, pero también para construir sociedades más dignas y con mayores oportunidades de desarrollo. Nuestros países comparten 176 años de relaciones diplomáticas que nos unen y presentan un horizonte común para ambos.Nos enfrentamos hoy a los desafíos del siglo XXI: la migración, la seguridad fronteriza y el combate al crimen transnacional. Por ello, estos desafíos también han sido el centro de la agenda de trabajo que hoy compartimos. Estos desafíos requieren ser abordados de manera integral y conjunta para garantizar la estabilidad regional, la dignidad de nuestros pueblos y la seguridad de nuestros países. Como Gobierno tenemos claridad de la visión de futuro que estamos construyendo para Guatemala, una visión conjunta de todos los pueblos y sectores de nuestro país. Creemos en un nuevo modelo migratorio que nos permita abordar el fenómeno migratorio de una manera humanitaria e integral para atender las causas que han obligado a tantos hombres y mujeres guatemaltecos a abandonar sus comunidades, sus familias, su país. Como parte de esta estrategia, hemos implementado el plan de retorno que permita dignificar a nuestros hermanos en casa y facilitar su reintegración. A los migrantes en Estados Unidos les repetimos: No están solos. Estamos con ustedes. Nuestro gobierno trabaja con nosotros para garantizar su dignidad y seguridad, y resolver la crisis migratoria nos permitirá crear condiciones para encontrar soluciones a largo plazo. En este marco, nos comprometemos a ampliar las capacidades que permitan que más guatemaltecos y guatemaltecas puedan ir y regresar a su casa, Guatemala, donde les acogeremos con dignidad y con mayores oportunidades. En este marco, hemos acordado incrementar en un 40 por ciento el número de vuelos de deportados, tanto nacionales retornados como deportados de otras nacionalidades para su posterior repatriación. Se discutirán los detalles de este proceso y se establecerán grupos de trabajo binacionales para tal efecto.Sin embargo, la respuesta permanente a la migración es generar desarrollo para que las personas no tengan que salir del país. Por esta razón, una delegación encabezada por el Gobierno de Guatemala y con el apoyo del sector privado realizará una visita de alto nivel a Washington, DC en las próximas semanas para generar acuerdos en materia de desarrollo económico productivo e inversión que aseguren un impacto tangible, positivo para Guatemala. Por otro lado, sabemos que la seguridad fronteriza es clave para enfrentar estos retos. Entendemos que al proteger el territorio de Guatemala cuidamos y protegemos la región, como lo hemos venido haciendo con iniciativas como el Cinturón de Fuego con México y los operativos especiales forestales en Petén, Guatemala. Por eso, hemos compartido con el Secretario Rubio la creación de la Fuerza de Tarea de Protección y Control Fronterizo en la frontera norte de nuestro país, a lo largo de los casi 300 kilómetros de frontera, una fuerza combinada de la policía cívica nacional y las fuerzas armadas nacionales que protegerán y combatirán toda forma de delincuencia transnacional. Con una frontera fortalecida y segura, garantizamos la paz y la seguridad de nuestros pueblos.Hemos solicitado el restablecimiento de programas de cooperación en materia de desarrollo y seguridad, y agradecemos la aprobación del Secretario Rubio para considerar problemas prioritarios para combatir el crimen transnacional, incluyendo el narcotráfico y particularmente combatir el tráfico de fentanilo, el tráfico de personas, la seguridad fronteriza y prevenir las condiciones que producen la migración de guatemaltecos en esta materia.Agradecemos al Secretario Rubio por la carta, fechada hoy, donde expresa su apoyo al establecimiento de una alianza para el desarrollo de una infraestructura prioritaria establecida por mi gobierno: infraestructura terrestre, infraestructura aérea, infraestructura marítima e infraestructura ferroviaria, incluido el metro.Señor Secretario, agradecemos sus expresiones de apoyo a la democracia, al respeto a la decisión soberana del pueblo en las urnas, al combate a la corrupción y al fortalecimiento de las instituciones democráticas. Guatemala es un país de gente trabajadora, solidaria y que sale adelante, un pueblo digno y comprometido con el presente y el futuro de Guatemala. Seguiremos actuando con firmeza para construir un país más seguro, con dignidad, prosperidad y democracia. Y en estos objetivos sabemos que Estados Unidos es un socio clave. Muchas gracias. MODERADOR: (A través de intérprete) Hemos escuchado al Presidente de la República de Guatemala y ahora le damos la palabra al señor Marco Rubio, Secretario de Estado de los Estados Unidos.SECRETARIO RUBIO: (Mediante intérprete) Señor presidente, muchas gracias por recibirnos y por darnos la bienvenida tan abiertamente. Me ha dedicado mucho tiempo anoche y también esta mañana. Creo que esta visita ha sido tan impactante que sentimos un terremoto. Es la primera vez que siento un terremoto en mi vida. Me desperté a la una de la mañana. Sentí un movimiento. Pensé que tal vez estaba mareado, no sé, y luego me di cuenta esta mañana de que no, que había sido un pequeño terremoto. Nunca había experimentado algo así en Miami. Así que ese fue el impacto de este viaje.En serio, muchas gracias. En primer lugar, quisiera felicitarlos por su compromiso con la democracia, con las instituciones. Anoche dijimos que la democracia es realmente un momento moderno. Durante la mayor parte de la historia de la humanidad, la democracia sólo ha existido por menos de 300 años, aproximadamente, y es difícil –es fácil de escribir, difícil de establecer, porque no es –es difícil de mantener, porque no es natural– la idea de que las personas pueden gobernarse a sí mismas a través de las urnas en una república donde ponen el poder en manos de funcionarios electos para determinar el destino de un país y siempre responden al pueblo nuevamente en las urnas. Eso no es fácil, y cada época, cada generación debe defenderlo. Y quisiera felicitarlos por su compromiso con la defensa de las instituciones de una república, y continuaremos trabajando junto con ustedes para que puedan lograr lo que desean lograr en ese camino.Quiero agradecerles nuevamente el compromiso que han asumido en materia de migración, que es un tema que nos afecta. Guatemala es un país que enfrenta todos los aspectos de lo que está sucediendo en nuestro hemisferio. Ustedes son un país de destino. También son un país de tránsito, pues han tenido muchas personas que han tenido que salir de este país en busca de otras oportunidades. Y además de todo eso, han tenido que enfrentar el hecho de que geográficamente están en medio de una gran industria de drogas y narcotráfico que utiliza a su país como punto de transbordo para trasladar este veneno que va camino a los Estados Unidos. Y les agradezco toda su cooperación, que seguiremos fortaleciendo, para intervenir y evitar que no sólo llegue a los Estados Unidos, sino que corrompa las instituciones de este país y dañe sus planes económicos.Me da mucho gusto haber firmado esa carta hoy en apoyo a todo lo que podamos hacer, pero específicamente a la oportunidad que existe para que el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos trabaje junto con su gobierno para crear los planes preliminares que son necesarios para construir un puerto moderno y todo lo que es necesario para tener una economía que avance. Estos proyectos a medida que avancen crearán empleo a corto plazo en la construcción y en la mano de obra, lo cual es importante porque eso construye una clase media, pero a largo plazo posicionará a Guatemala como un centro de actividad económica en la región, una visión que lleva tiempo construir, pero que será algo positivo y realmente revolucionario para el futuro de este país. También nos gustaría darle las gracias y estamos haciendo todo lo que podemos.Y por último, les agradecemos mucho su apoyo y la relación que ya tienen con Taiwán, otra democracia. No es fácil en un mundo donde hay mucha presión para cambiar ese reconocimiento y romper esos vínculos, pero ustedes siempre se han mantenido firmes y buscamos oportunidades para eso solamente, no sólo para que sea una relación diplomática, sino también para que sea una relación económica con inversiones y oportunidades.En todas estas áreas, seguiremos trabajando juntos, somos dos pueblos que no sólo somos aliados y vecinos, sino que estamos unidos por una larga historia y tenemos muchas cosas en común en nuestras culturas y nuestra cooperación. Así que me gustaría darle las gracias y, brevemente, en inglés, si me lo permite, me gustaría decir algunas palabras. Y él habla inglés perfectamente bien, para que lo sepa. Si no lo sabía, su inglés es perfecto. Su inglés es mejor que mi español.(En inglés) Sólo quiero decir unas palabras. En primer lugar, quiero agradecer esta recepción tan cálida que he recibido aquí de nuestros aliados, nuestros socios en Guatemala, con quienes tenemos una larga historia de compromiso diplomático, económico y cultural. No somos sólo vecinos; somos aliados, somos amigos, y creo que eso se evidenciará en el trabajo que hemos hecho aquí en el día que hemos estado aquí. La oferta de cooperación muy importante, que ya existía. Guatemala ya estaba aceptando vuelos de deportación de sus nacionales que regresaban a casa, y no sólo aceptándolos como deportados sino reintegrándolos a la sociedad.De hecho, quiero agradecer a la comunidad empresarial que ha dicho con firmeza que esto es un paso importante para que sus hermanos y hermanas regresen y se reintegren a las esperanzas y sueños económicos como fuerza laboral para el futuro. Por eso creo que es un paso muy importante por parte del gobierno y también del sector privado, que ha brindado tanto apoyo.El presidente que ha hecho la oferta hoy, entonces trabajaremos en los detalles de todo esto, pero la oferta de aumentar estos vuelos, estos, y estas deportaciones en un 40 por ciento, es muy importante para nosotros en términos de la situación migratoria que enfrentamos. Su disposición a aceptar no solo a los nacionales sino a los de otras nacionalidades que buscan regresar a sus países de origen también es importante.Y hemos prometido nuestro apoyo a esos esfuerzos, como lo hemos hecho con otros países, como Panamá. Reconocemos que, además de aquellos que pueden ser devueltos porque se encuentran actualmente en los Estados Unidos, hay otros que están aquí ahora desde lugares lejanos. Y nos hemos comprometido a hacer todo lo posible para ayudar a que lleguen a sus destinos finales y a sus países de origen.Además, nuestra cooperación con las fuerzas del orden es muy fuerte. Lamentablemente, Guatemala, debido a su geografía, ha sido un lugar de transbordo de drogas. En un tiempo, se hacía por aire, por medio de pequeños aviones que aterrizaban en campos clandestinos. En un tiempo, se hacían entre 70 y 80 vuelos al año. Ahora, creo que el año pasado hubo uno, y esperamos que este año no haya ninguno. Y eso es gracias a la dedicación que han puesto las autoridades aquí para cerrar eso, pero esas rutas marítimas y otras rutas todavía existen. Y se necesitan recursos y, francamente, coraje y dedicación para perseguir esas rutas y cerrarlas. Y hoy, nosotros reautorizaremos programas que nos permitan seguir trabajando en conjunto para evitar que eso suceda.Las organizaciones de narcotráfico no sólo dejan violencia en el camino y, obviamente, envían drogas a los Estados Unidos que son muy letales, sino que también, su existencia en cualquier país, uno de los impactos que tiene es que crea corrupción. Compromete a las instituciones y hace más difícil gobernar un país y avanzar. Reconocemos que esa es la nefasta metástasis que a menudo ocurre con la presencia de estos grupos. Y vamos a hacer todo lo posible, seguiremos haciendo todo lo que podamos para ayudar en ese esfuerzo. Y hoy firmaré exenciones a la ayuda exterior que continuarán esa asociación y espero que también se fortalezca.Además, existen oportunidades de cooperación económica. Hoy he firmado una carta de apoyo en la que me comprometo a brindar toda la cooperación del Departamento de Estado en un proyecto muy específico, que es la asociación entre el Gobierno de Guatemala y el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos para iniciar la planificación preliminar de la expansión no de una, sino de dos nuevas instalaciones portuarias, y además de eso, la oportunidad de hacer las interconexiones a través de carreteras y ferrocarriles para que Guatemala pueda convertirse en un centro económico de comercio y creación de más oportunidades para la gente de la región y de Guatemala.Y, por último, debemos reconocer el compromiso que el presidente y su administración han tenido con la democracia, la libertad, el respeto a las instituciones y el Estado de derecho. La democracia es un concepto bastante nuevo, tiene menos de 300 años. Es fácil escribirla en un papel, pero es difícil mantenerla. Y su compromiso con el mantenimiento y la defensa de la democracia, la estabilidad de las instituciones y la integridad de las instituciones es fundamental para el futuro de Guatemala. Es fundamental para el futuro de todos nosotros en todos los países donde se ve amenazada.Y, en particular, como parte de ello está su amistad y relación de larga data con el pueblo de Taiwán. Y esperamos, y haremos todo lo posible para ampliarla más allá del ámbito diplomático a uno económico. Haremos todo lo posible para facilitar una mayor inversión taiwanesa en la economía de Guatemala para que pueda seguir creciendo hasta convertirse en la economía avanzada y próspera del siglo XXI que le permita ser un lugar donde todos sus habitantes puedan prosperar y dejar a sus hijos en una mejor situación que ellos.Gracias. Muchísimas gracias .MODERADOR: (Mediante intérprete) Hemos escuchado al Secretario de Estado Marco Rubio. Y en este momento, respondemos preguntas. La primera pregunta de Guatemala, de Eduardo Perea.PREGUNTA: (Mediante intérprete) Buenos días, señor Presidente, señor Secretario Rubio. Quisiera preguntarles qué tan preparada está Guatemala, qué tan preparada está Guatemala para ser considerada un tercer país seguro, y cuál es su posición oficial con respecto a China y Taiwán.PRESIDENTE ARÉVALO: (Mediante intérprete) Buenos días. Un placer verlos nuevamente. El país seguro no es un tema que exista. No se trató en el título ni en el contenido. Lo que tenemos ahora es un nuevo esquema migratorio que garantiza seguridad, condiciones humanitarias para los procesos de repatriación en el caso de los guatemaltecos y para el caso de las deportaciones de otros nacionales de tal manera que puedan continuar hacia sus respectivos países de origen, que son elementos que nada tienen que ver con el concepto de tercer país seguro.Nosotros –sobre su segunda pregunta, nuestra relación con Taiwán, hemos manifestado desde el primer momento que mantenemos nuestras relaciones diplomáticas con Taiwán y que esperamos poder mejorarlas en el marco de nuestra gestión gubernamental para poder desarrollarlas aún más en términos económicos y de inversión, como ha dicho el Secretario Rubio.MODERADOR: La segunda pregunta es de Estados Unidos, Eric Martin.PREGUNTA: Gracias . Gracias, Secretario Rubio, Presidente Arévalo. Secretario Rubio, me gustaría preguntarle sobre USAID. Guatemala ha sido un gran receptor de USAID en los últimos años como nación en desarrollo, y la suspensión de la financiación… hemos hablado con contratistas y funcionarios del Servicio Exterior que trabajan para usted. Dicen que el impacto en los programas que salvan vidas en todo el mundo, incluso con la exención, ha sido grave, ha provocado caos y confusión entre el personal de base, que dice que ha sido muy desmoralizador, especialmente la orden de regresar a casa. ¿No es toda esta angustia, confusión y agitación un regalo para los rivales geopolíticos y geoestratégicos de Estados Unidos, como Rusia y China?(Mediante intérprete) Presidente Arévalo, quisiera preguntarle, en primer lugar, que es un placer volver a verlo. Nos vimos por última vez en Washington antes de que usted asumiera el cargo de presidente. Ahora, con respecto al retorno de los guatemaltecos de los Estados Unidos, ¿qué tipo de trabajos o empleos espera que puedan realizar los deportados aquí en Guatemala? ¿Cuál es el papel del sector privado en el proceso de reintegración? ¿Podría mencionar algunas de las empresas que participan en la iniciativa Mi Primer Hogar? Gracias a ambos.SECRETARIO RUBIO: Responderé primero a la pregunta de USAID. Permítanme explicarles a todos estos pasos; son importantes.Nuestro objetivo para USAID era alinear los programas que lleva a cabo con la política exterior de los Estados Unidos. Lo que sería un regalo para nuestros rivales geopolíticos son miles de millones de dólares en ayuda exterior que no están alineados con el interés nacional y la política exterior de los Estados Unidos. Si lees el estatuto que creó USAID, se supone que debe recibir la dirección política del Presidente, el Consejo de Seguridad Nacional y el Secretario de Estado. Y sin embargo, en las últimas dos décadas, no lo ha hecho, y ha ido empeorando cada vez más. Y múltiples administraciones se han quejado de ello, pero ninguna ha hecho nada al respecto. Vamos a hacer algo al respecto.Nuestra preferencia era entrar en la USAID y trabajar desde arriba hacia abajo para identificar todos nuestros programas. ¿Cuáles son todos los programas que financiamos en todo el mundo? ¿Cuáles son los que nos hacen más seguros, más fuertes y más prósperos? ¿Cuáles son los que nos alinean con la política exterior de los Estados Unidos? ¿Y cuáles son aquellos en los que no deberíamos involucrarnos? No sólo es una buena idea, sino que se lo debemos al contribuyente estadounidense porque se trata de dinero de los contribuyentes. No se trata de una obra de caridad. No son fondos privados. Son fondos de los contribuyentes estadounidenses y tenemos la obligación de gastarlos sabiamente. Ni siquiera lo es: de alguna manera, parte de ese dinero podría liberarse para gastarse, incluso más dinero, en las prioridades reales si se le diera un nuevo uso. Esa era nuestra esperanza.Lamentablemente, tuvimos muy poca cooperación. Por cierto, en el Departamento de Estado no tuvimos ese problema. En el Departamento de Estado, nuestros funcionarios de programas nos dieron una muy buena idea, y es por eso que todos los días estamos emitiendo exenciones en los programas del Departamento de Estado. En USAID, lamentablemente, no obtuvimos el mismo nivel de cooperación. De hecho, hubo personas, incluso después de que se emitieran las órdenes, que seguían tratando de hacer que se aprobaran los pagos en contravención y en insubordinación directa. Y ahora hemos tenido que hacerlo en la dirección opuesta. No es la dirección que yo quería. No es la forma en que queríamos hacerlo inicialmente, pero es la forma en que tendremos que hacerlo ahora.En cuanto al aviso que se emitió ayer, si lo leen, dice algo muy específico. Habla de programas especialmente designados que están exentos de la orden de regresar a casa. Y ese lenguaje es deliberado porque ahora vamos a tener que trabajar de abajo hacia arriba en lugar de hacerlo de arriba hacia abajo para identificar qué programas deberían estar especialmente designados y, por lo tanto, exentos de esa orden. Nuestra preferencia hubiera sido hacerlo de una manera más ordenada de arriba hacia abajo, pero no tuvimos cooperación, y de hecho, insubordinación, por lo que se nos exigió trabajar de abajo hacia arriba.Y ahora, mientras les hablo, estamos interactuando abiertamente con misiones de todo el mundo que tienen presencia de USAID para identificar qué programas están ejecutando, de modo que podamos definir aquellos que vamos a designar especialmente porque promueven nuestro interés nacional y están alineados con él. Y aquellos que no lo hagan, no continuarán. No se trata de poner fin a la ayuda exterior, sino de estructurarla de una manera que promueva el interés nacional de los Estados Unidos. Y, de hecho, dado que estoy aquí hoy, ya hemos tenido una idea de cuáles son algunos de esos programas que contribuyen a algunas de las cosas que hemos discutido aquí hoy.Eso es lo que buscamos preservar, porque favorece nuestro interés nacional, porque nos hace más fuertes, porque nos hace más seguros, porque permite que nuestra economía crezca y genere prosperidad, y no sólo para nosotros sino también para nuestros socios y aliados. Y eso es lo que esperamos poder lograr aquí en las próximas horas y días.PRESIDENTE ARÉVALO: (Mediante intérprete) En cuanto a su pregunta sobre los retornados, es muy difícil decidir de antemano dónde podremos ubicar a los retornados porque se trata de una población de la que no sabemos bien todavía qué habilidades traen, qué capacidades traen, si son formales o informales. Y es sólo con base en ese conocimiento que podemos buscar y explorar la mejor manera de ayudarlos a que se incorporen al mercado laboral de Guatemala y explorar diferentes posibilidades, no sólo en términos de empleos sino posiblemente en términos de inversión. Algunos de ellos pueden venir con ahorros y podemos poner a su disposición créditos, etcétera.En el marco de nuestro plan de retorno, en la segunda fase del plan hemos establecido un proceso a través del cual el ministerio – el Instituto de Migración con el Ministerio de Trabajo en conjunto entrevistan a los retornados para identificar con precisión sus calificaciones, sus capacidades, sus habilidades, si las traen formalmente, y poder empezar a entender todo eso.Por otro lado, estamos en conversaciones con diferentes empresas, del sector privado en general, para identificar aquellas que estén listas para absorber a algunos de estos migrantes, pero esta disponibilidad va a depender de las capacidades que identifiquemos a medida que regresen. Por ejemplo, esperamos que haya personas que vengan con mucha experiencia en un tema –por ejemplo, en instalar aires acondicionados– pero que lo hicieron sin ninguna formación técnica formal, no tienen un certificado que confirme que están calificados. Al identificar a una persona con esas habilidades sin un certificado, la vamos a enviar a un programa de certificación dentro del CAP o del ministerio de educación que reconocerá esa habilidad y de esa manera hará posible que sea absorbida por una empresa que esté buscando técnicos en refrigeración.Un ejemplo muy sencillo: sabemos que nuestros repatriados van a regresar hablando inglés, lo cual para la industria del turismo que está creciendo en Guatemala es necesario. El turismo en Guatemala creció un 13,7 por ciento; el año pasado superamos los 3 millones de visitantes. Es una industria en crecimiento, y todas estas personas que ahora vienen con el inglés como una habilidad añadida, pero que también pueden traer experiencia en la industria de la hospitalidad, hoteles, restaurantes, cruceros, todas estas personas pueden ser reabsorbidas. Pero la primera tarea es hacer este proceso de diagnóstico, por así decirlo, de clasificación inicial, para poder identificar la oferta laboral que tenemos y la demanda laboral que tendrá el sector privado.MODERADOR: (Mediante intérprete) Continuamos. La siguiente pregunta es de Guatemala, de Sergio Morales, periodista.PREGUNTA: (Mediante intérprete) Presidente, señor Secretario, buenas tardes. Bienvenidos a Guatemala. Bueno, digamos que si estos acuerdos no se concretan, ¿qué puede hacer Guatemala?Hablando de sanciones, me gustaría preguntarle si Estados Unidos va a mantener las sanciones contra personas acusadas de corrupción y prácticas antidemocráticas, porque muchos de ellos contribuyeron al triunfo del presidente Trump.Y por último, quiero preguntarle sobre Taiwán. ¿Qué tanto le preocupa la influencia china en Guatemala a través de una gigantesca empresa tecnológica con la que se han posicionado en las agencias del Estado? ¿Qué tanta preocupación tiene?SECRETARIO RUBIO: (Mediante intérprete) En primer lugar, no se trata de una cuestión de que, a nivel nacional, tengamos la necesidad de un país aliado que nos ayude. Se trata de personas que tienen la obligación de aceptar en virtud de un acuerdo internacional, por lo que simplemente estamos cooperando en este proceso. No se trata de sancionar a un gobierno por no cooperar. Eso es lo que hacen los amigos y aliados para ayudarse mutuamente, ya que estamos comprometidos a trabajar con ustedes en varios proyectos, no solo en el desarrollo económico, sino también en la lucha contra el narcotráfico y otros actores que tratan de corromper al país.En la segunda fase –sólo llevamos dos semanas en el poder– no ha habido cambios en las sanciones contra individuos. Hasta ahora, cada administración siempre revisa las sanciones existentes que ha heredado de administraciones anteriores, pero hasta la fecha no se ha tomado ninguna decisión al respecto, ni se ha discutido ni se ha contemplado la posibilidad de hacerlo.En tercer lugar, en cuanto a la cuestión de China, sí, es difícil. Sabemos que el gobierno de Pekín está empeñado no sólo en romper esos vínculos, sino también en entrar en sectores importantes de la economía, y está obsesionado con establecer o dominar las telecomunicaciones a través de Huawei y otras empresas. Y eso es una amenaza muy grave para la seguridad de un país, poder comunicarse sin interrupciones.También les gusta hacer muchas promesas. Hemos visto casos tras casos en los que el gobierno chino llega con miles de millones de dólares, promete, inicia un proyecto, pero luego nunca lo termina. Trae a sus propios trabajadores para hacer el trabajo y al final el proyecto queda incompleto o están endeudados y ahora un gobierno les debe miles de millones de dólares en lo que llamamos una trampa de deuda. Y queremos que los gobiernos sean conscientes de ese riesgo.Yo también creo que la relación con Taiwán, como dije, vamos a hacer todo lo que podamos para ayudar en eso. Vamos a apoyar que no sólo sea un reconocimiento diplomático, sino que también tenga beneficios económicos, hacer todo lo posible para traer inversión a la economía, a la economía en desarrollo de Guatemala.MODERADOR: (A través de intérprete) Siguiente pregunta y última pregunta, también de Estados Unidos, de Celia Mendoza.PREGUNTA: (Vía intérprete) Muchas gracias a ambos.(En inglés) ¿Cómo planea la administración llevar a cabo la propuesta del presidente Trump de adueñarse de Gaza y reubicar a los palestinos? ¿Durante cuánto tiempo planea Estados Unidos permanecer en ese territorio? ¿Y cómo puede llevar a cabo el plan de reconstrucción, cuando los socios regionales han rechazado la propuesta de reubicar por la fuerza a los palestinos, abogan por la solución de dos Estados y el presidente palestino Mahmoud Abbas ha pedido que las Naciones Unidas intervengan para proteger los derechos del pueblo palestino?(A través de un intérprete) Presidente, la pregunta para usted es que sabemos que ahora ustedes tendrán un acuerdo similar al que se tiene en Panamá. ¿Ustedes recibirán a extranjeros en Guatemala en esos vuelos, los vuelos de deportación que vienen de los Estados Unidos? ¿Y cómo funcionaría eso? Y como en El Salvador, ¿ustedes estarían dispuestos a recibir a miembros de pandillas como el Tren de Aragua, otras bandas criminales?SECRETARIO RUBIO: Permítame responder a la primera pregunta. Lo que dijo ayer el presidente Trump es un reconocimiento de lo siguiente: Gaza ha sufrido graves daños. Si se observan las imágenes aéreas, se ve lo que está sucediendo: los miles de millones de dólares que se van a necesitar para la reconstrucción son enormes. Algunas zonas se han vuelto inhabitables, ahora y en el futuro previsible. Por eso, lo que el presidente Trump anunció ayer es la oferta, la voluntad de Estados Unidos de hacerse responsable de la reconstrucción de esa zona.Y mientras se reconstruye, mientras se limpian los escombros, por cierto, hay municiones sin explotar; hay todo tipo de armas de Hamás todavía enterradas bajo tierra. Para que la gente pueda vivir en un lugar seguro, todo eso tiene que ser eliminado. Es una tarea enorme. Y lo único que ha hecho el presidente Trump -muy generosamente, en mi opinión- es ofrecer a Estados Unidos la voluntad de intervenir, limpiar los escombros, limpiar el lugar de toda la destrucción que hay en el terreno, limpiarlo de todas estas municiones sin explotar.Y mientras tanto, la gente que vive allí no podrá… la gente que llama a esa zona su hogar no podrá vivir allí mientras lleguen los equipos para retirar los escombros, mientras se extraigan las municiones, etcétera. Esa es la oferta que ha hecho. En realidad, hizo algo similar… obviamente, no teníamos un conflicto en ese momento, pero cuando él… en su primer mandato, ofreció un plan de 50.000 millones de dólares para ayudar a los palestinos, que fue rechazado por la Autoridad Palestina y, obviamente, otros. Así que, mientras tanto, obviamente la gente tendrá que vivir en algún lugar mientras se reconstruye. Es similar a un desastre natural. Así que lo que ha ofrecido muy generosamente es la capacidad de Estados Unidos para ir y ayudar con la eliminación de escombros, la eliminación de municiones, la reconstrucción, la reconstrucción de hogares y negocios y cosas de esta naturaleza, para que luego la gente pueda volver a mudarse. Pero mientras tanto, tendrán que vivir en algún lugar.Ahora bien, los detalles de esa propuesta, si se aceptara, tendrían que ser resueltos entre múltiples países socios. Es una oferta única, que ningún otro país del mundo ha presentado hasta ahora. Pero creo que es algo que la gente debe considerar seriamente. No se pensó como una medida hostil, sino como una medida muy generosa, la oferta de reconstruir y hacerse cargo de la reconstrucción de un lugar, muchas de cuyas partes, incluso si la gente regresara, no tendrían ningún lugar seguro donde vivir porque todavía hay municiones sin explotar, escombros y escombros.PRESIDENTE ARÉVALO: (Mediante intérprete) Sobre su pregunta, en primer lugar, ¿cómo funciona? En el caso de los extranjeros, los ciudadanos de nacionalidades extranjeras que pueden venir a Guatemala en el marco de estos vuelos, lo hacen como parte de su repatriación continua. Así que la forma en que se llevará a cabo esta repatriación, cómo Estados Unidos va a cooperar con el Gobierno de Guatemala, nuestro tema es que lo vamos a discutir en un grupo de trabajo bilateral que hemos acordado establecer hoy. No ha habido discusión sobre criminales convictos en el marco de esas conversaciones.MODERADOR: (A través de intérprete) Agradecemos a las altas autoridades por la información que nos brindaron en el Palacio Nacional de la Cultura y en el Patio de la Paz. Nos despedimos del señor Presidente de Guatemala y del señor Secretario de Estado de los Estados Unidos, Marco Rubio. Y con esto termina esta conferencia de prensa. Muchas gracias, amigos de los medios de comunicación, tanto nacionales como internacionales. U.S. Department of State U.S. Department of State () usstatebpa@public.govdeliver .05/02/2025 17:03 EST |
De Hombres, Mujeres y Cosas, Internacional
El Secretario de Estado Marco Rubio y el Presidente de Guatemala Bernardo Arévalo en una conferencia de prensa conjunta
Marco Rubio, Secretario de Estado