De Hombres, Mujeres y Cosas, Dominicana Hoy, Portada

Departamento de Estado de los Estados Unidos publica detalles conferencia de prensa en conjunto de Antony J. Blinken y Luis Abinader

diariodominicano.com

Antony J. Blinken, Secretario de Estado

Santo Domingo, República Dominicana

Palacio Nacional

MODERADOR: (Mediante intérprete) Señoras y señores, queremos darles la bienvenida a todos ustedes a este encuentro con la prensa en el marco de la visita del Secretario de Estado de los Estados Unidos de América este viernes 6 de septiembre del año 2024. También queremos darle la bienvenida a Su Excelencia el Presidente Luis Abinader, Presidente Constitucional de la República Dominicana; a Su Excelencia el Sr. Antony Blinken, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América. También queremos darle la bienvenida a la delegación de la República Dominicana, como a la delegación de los Estados Unidos de América, a la prensa nacional e internacional que nos acompañan hoy. Señoras y señores, buenos días a todos. De inmediato, queremos darle la palabra a Su Excelencia el Presidente Luis Abinader, Presidente de la República Dominicana.

PRESIDENTE ABINADER: (Mediante intérprete) Excelentísimo señor Antony Blinken, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América; señor José Ignacio Paliza, Ministro de la Presidencia; señor Ricardo de los Santos, Presidente del Senado; Alfredo Pacheco, Presidente de la Cámara de Representantes; Faride Raful, Ministra del Interior y Policía; señor Rubén Silié, Viceministro de Asuntos de Política Exterior Multilateral; señora Patricia Aguilera, Encargada de Negocios de la Embajada de los Estados Unidos de América; señor Brian Nichols, Secretario para Asuntos del Hemisferio Occidental; señora Isobel Coleman, Administradora de la USAID; y otros representantes que forman parte de la delegación estadounidense que nos acompaña hoy; funcionarios del Gobierno de la República Dominicana; miembros de la prensa local e internacional; señoras y señores:

Quisiera expresar mi más sincero agradecimiento al Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Antony Blinken, por su visita a la República Dominicana, un gesto que expresa la fortaleza de nuestra relación bilateral y que en el contexto actual es una reafirmación de que la relación entre la República Dominicana y los Estados Unidos de América se encuentra en uno de sus mejores momentos históricos basada en una cooperación respetuosa, sólida y continua en áreas claves como la seguridad regional, la prosperidad financiera, los derechos humanos y la estabilidad democrática de nuestra región.

En la reunión de hoy expresamos nuestra preocupación por la crisis haitiana, donde el gobierno enfrenta desafíos, la falta de cooperación y seguridad, y la fuga de prisioneros que está haciendo que la situación sea mucho más grave. También expresamos detalles de la contingencia que ha llegado para brindar apoyo, la delegación del MSS y los recursos necesarios para establecer recursos de la ONU para ellos. También se nos recuerda que es esencial incluir el mandato de la delegación del MSS en octubre.

La crisis en Haití ha incrementado la presión migratoria en nuestro país, impactando nuestros servicios públicos y generando riesgos en materia de seguridad. Esta presión se refleja en las cifras de matrícula nacional, donde el 6,5 por ciento de los estudiantes, 147.000 en total, son de nacionalidad haitiana. Además, en nuestros hospitales públicos, el 14 por ciento de los procesos y el 34 por ciento de los partos son de migrantes indocumentados. En ningún sistema de salud del mundo ocurre esto.

En tercer lugar, reafirmamos nuestro compromiso en el combate a la trata de personas, implementando las recomendaciones internacionales y presentando una reforma legislativa para proteger a las víctimas, especialmente a las menores de edad.

En cuarto lugar, hemos hablado de las formas de establecer la seguridad y protección regional en el marco de la Iniciativa de Seguridad de la Cuenca del Caribe.

En quinto lugar, expresamos nuestra preocupación por la situación en Venezuela, en especial por la orden de captura contra el principal candidato del partido de oposición, y seguiremos apoyando a la OEA y queremos una respuesta hemisférica coordinada con la ONU. Recordamos que la República Dominicana será sede de la Cumbre de las Américas en diciembre de 2025 en Punta Cana. También invitamos a la delegación de los Estados Unidos al evento especial que vamos a realizar en diciembre de este año, 2024, para celebrar el 30 aniversario de la cumbre, donde analizaremos su evolución y perspectivas futuras. Reiteramos nuestro compromiso con la colaboración y cooperación entre nuestros países para el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad regional, respetando las diferencias naturales de perspectivas en diferentes áreas.

SECRETARIO BLINKEN: Buenos días a todos. Señor presidente, gracias por su cálida hospitalidad, por su cálida bienvenida, pero sobre todo gracias por su liderazgo y colaboración, algo que Estados Unidos valora profundamente.

Dos de mis colegas estuvieron recientemente en Santo Domingo: la Secretaria de Energía de los Estados Unidos, Jennifer Granholm, y la Administradora de USAID, Samantha Power. Esto es simplemente una prueba más, a través de estos compromisos de alto nivel, de la importancia que Estados Unidos le asigna a nuestra asociación con la República Dominicana, la importancia que tiene para ambos países, la importancia que tiene para la región y, cada vez más, la importancia que tiene para el mundo, y diré algunas cosas sobre eso en un minuto.

La República Dominicana ya es la mayor economía del Caribe y una de las que crece más rápidamente en América Latina. Juntos, nuestros dos países están impulsando un mayor crecimiento y ampliando las oportunidades inclusivas para las personas tanto en la República Dominicana como en los Estados Unidos.

El mes pasado, firmamos un acuerdo de Cielos Abiertos que permitirá más vuelos comerciales entre nuestros países, impulsando el comercio, el turismo y creando empleos.

Más tarde hoy, me reuniré con varios estudiantes y profesores, algunos de las decenas de miles de dominicanos a quienes el Departamento de Estado ha ayudado a prepararse para empleos en la economía global actual, en particular a través de la capacitación en idioma inglés.

Estamos desarrollando este trabajo con el lanzamiento de una nueva iniciativa entre tres universidades estadounidenses y dominicanas, que brindará a los estudiantes universitarios dominicanos habilidades de vanguardia para tener éxito en la industria de los semiconductores, fabricando microchips que son los componentes básicos de la economía del siglo XXI.

También estoy anunciando la primera fase de una inversión en la cadena de suministro a través de USAID, un monto inicial de 3 millones de dólares que ayudará al Gobierno dominicano a mejorar la capacitación de su fuerza laboral, construir parques industriales y atraer industrias de alta tecnología a la República Dominicana.

Este programa promoverá las prioridades de nuestra Alianza de las Américas para la Prosperidad Económica, que reúne actualmente a una docena de países para modernizar las relaciones económicas, fortalecer las protecciones de los trabajadores y del clima, y hacer que nuestras cadenas de suministro críticas sean aún más resilientes.

Agradezco al Presidente el liderazgo de la República Dominicana en este esfuerzo, particularmente en la promoción de la democracia, la transparencia y el estado de derecho en todo el hemisferio que compartimos.

Como mencionó el Presidente, discutimos la situación en Haití, cuya continua inseguridad preocupa no sólo al pueblo haitiano sino también, por supuesto, a sus vecinos aquí en la República Dominicana y en todo el hemisferio.

Ayer en Puerto Príncipe, como ya tuvimos la oportunidad de debatir, reafirmé el compromiso de Estados Unidos con la misión de Apoyo Multinacional a la Seguridad, así como con los esfuerzos más amplios para promover la paz y la prosperidad en Haití. Hoy, agradecí al Presidente su vital labor para movilizar a la comunidad internacional a fin de que haga más por Haití. Se trata de una responsabilidad colectiva, que nace de valores compartidos y de tratar de ayudar a las personas necesitadas, pero también de intereses compartidos, porque las repercusiones de lo que está sucediendo en Haití se sienten mucho más allá de Haití.

Nuestros dos países también están colaborando estrechamente a través de la Iniciativa de Seguridad de la Cuenca del Caribe, un esfuerzo bipartidista que abarca múltiples administraciones estadounidenses –republicanas y demócratas– para enfrentar el crimen transnacional, combatir el tráfico de drogas y hacer que nuestros ciudadanos estén más seguros.

Gracias en parte a estos esfuerzos, las autoridades dominicanas el año pasado incautaron más de 100 toneladas de narcóticos ilícitos –perdón, de 2020 a 2023–, 100 toneladas de narcóticos ilícitos, más que en la década y media anterior. Eso demuestra dos cosas. Muestra el éxito creciente que están teniendo nuestros colegas. También muestra la magnitud del desafío. Estamos comprometidos a trabajar en esto juntos para fortalecer aún más los importantes esfuerzos que ya hemos hecho. Y aquí nuevamente, aplaudo el liderazgo que están demostrando el presidente y la República Dominicana.

A través de la alianza PACC 2030 que la vicepresidenta Harris lanzó en 2022, Estados Unidos, la República Dominicana y miembros de la comunidad caribeña también están trabajando para abordar el desafío urgente del cambio climático: mejorando la agricultura climáticamente inteligente, invirtiendo juntos en infraestructura verde y desarrollando las tecnologías renovables necesarias.

También estamos defendiendo nuestros valores democráticos compartidos. El presidente Abinader ha demostrado un verdadero liderazgo al emprender reformas importantes, entre ellas la lucha contra la corrupción y el fortalecimiento de un poder judicial independiente.

Estados Unidos está comprometido a trabajar junto con la República Dominicana y el pueblo dominicano para apoyar estos esfuerzos, desde la capacitación de funcionarios dominicanos para ayudar a combatir el fraude y el abuso hasta la promoción de los derechos humanos y los derechos de los trabajadores, como hablé hoy con algunos líderes laborales con quienes tuve la oportunidad de reunirme esta mañana.

Y estamos agradecidos a República Dominicana por ser sede de la próxima Cumbre de las Américas, como dijo el Presidente, para construir una región aún más competitiva, aún más sostenible y aún más democrática.

Señor Presidente, cuando se reunió con el Presidente Biden en la Oficina Oval el pasado mes de noviembre, usted dijo, y cito: “El pueblo dominicano es su amigo, el pueblo dominicano es su aliado, el pueblo dominicano es su socio”. Yo y los Estados Unidos no podríamos estar más agradecidos por eso.

Ya sea el trabajo que hemos realizado hoy, ya sean los millones de dominicanos estadounidenses que han enriquecido a los Estados Unidos, incluida la propia familia del presidente, me complace decir que esta amistad, esta alianza, esta asociación nunca ha sido más fuerte.

Muchas gracias. (Aplausos.)

MODERADOR: (A través de un intérprete) Antony Blinken, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, nos gustaría abrir el espacio para preguntas y respuestas.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Una pregunta para nuestro Secretario. La historia de Haití ha estado marcada por la violencia y la inestabilidad política en los últimos siglos, algo que ha sucedido durante años y años, y ha habido muy poco interés por la misión de mantenimiento de la paz que las Naciones Unidas han enviado. ¿Cree usted que para que Haití se convierta en un país viable, qué más puede hacer la República Dominicana por Haití?

SECRETARIO BLINKEN: Muchas gracias. Y, por supuesto, tiene toda la razón en que este ha sido un desafío de larga data (inaudible) durante muchos años; de hecho, muchas décadas. Y precisamente por eso, no creo que nadie pueda minimizar la magnitud del desafío.

Pero también creo que no podemos restarle importancia a la tarea de abordarla, y de hacerlo juntos, debido al impacto que tiene, en primer lugar y sobre todo, en el pueblo haitiano, que merece algo mejor; pero también debido al impacto que tiene en todo nuestro hemisferio: en la República Dominicana, como usted escuchó del presidente, en los Estados Unidos y en muchos otros países. Y creo que hay una creciente voluntad colectiva de tratar de hacer algo efectivo al respecto.

Como dije ayer en Haití, creo que hemos visto un progreso real en los últimos meses, una vez más, sin minimizar la magnitud de los desafíos que quedan por resolver. Los países de toda la región se reunieron en Jamaica hace unos meses con los Estados Unidos, con la CARICOM y con otros países interesados, y juntos apoyamos una transición concebida y dirigida por los haitianos. Y lo que hemos visto en los últimos meses es la creación de un consejo presidencial provisional, la creación de un gobierno provisional con un primer ministro y varios ministros, y esperamos que muy pronto se establezca un consejo electoral para supervisar las elecciones del año próximo, que son tan vitales para que Haití vuelva a la senda democrática.

Así que estamos avanzando. Es un desafío, pero estamos avanzando.

Al mismo tiempo, tenemos el compromiso de países de todo el mundo de ayudar a Haití a encontrar seguridad, a recuperar la seguridad de las pandillas y ponerla en manos del Estado y del pueblo haitiano. Y, una vez más, en el espacio de unos pocos meses, hemos tenido el despliegue del contingente keniano. Y quiero agradecer nuevamente al Presidente Ruto y a Kenia por dar la cara. Ahora tenemos alrededor de 380 – 383, creo que hasta ayer – kenianos trabajando para apoyar el trabajo de la Policía Nacional de Haití. Tenemos varios otros países de la región y más allá – desde Jamaica hasta El Salvador, pasando por Canadá, hasta países fuera del hemisferio – todos los cuales están dando la cara con recursos financieros, personal y equipo para esta misión.

Es necesario renovar el mandato de la misión, algo que estamos tratando en Nueva York, porque expirará en octubre. Estaremos todos juntos en la Asamblea General de las Naciones Unidas y reuniré a los ministros de muchos países interesados para mantener y fortalecer nuestro apoyo.

El presidente y yo coincidimos plenamente en que la base del progreso en Haití tiene que ser la seguridad, que esto tiene que ser algo que las autoridades, el Estado y, en última instancia, el pueblo haitiano controlen, no las pandillas. Así que nuestra primera tarea es lograrlo. Y como dije ayer, hemos visto algunos avances: la reapertura del aeropuerto, la reanudación de los vuelos, la recuperación del principal hospital de Puerto Príncipe, el comienzo de la apertura de algunas carreteras críticas. Estamos empezando a ver que la gente vuelve y sale a sus barrios, estamos empezando a ver que la gente tiene más confianza en enviar a sus hijos a la escuela o en salir a buscar alimentos. Es un proceso que está empezando, pero tiene que mantenerse y hay que construirlo.

Por último, creo que también reconocemos que todos tenemos que hacer nuestra parte para intentar crear oportunidades económicas para el pueblo haitiano, porque la seguridad es la base, pero la gente también necesita saber que puede poner comida en la mesa, que puede mantener a sus familias en Haití. Tenemos un programa que se extiende a lo largo de una década para tratar de ayudar a desarrollar la capacidad haitiana. Tenemos leyes en nuestros libros que impulsarán la inversión en Haití, en particular en el sector de la confección, que es tan crítico para la economía haitiana que necesitamos renovar. Estados Unidos tiene una responsabilidad allí. Y luego espero que trabajando juntos en el hemisferio podamos encontrar más formas de crear oportunidades para los haitianos.

Pero quiero agradecer nuevamente al presidente por todo lo que ha hecho para contribuir a la misión de Apoyo Multilateral a la Seguridad y para movilizar a otros países en apoyo del mandato. Y trabajaremos juntos en las Naciones Unidas para asegurarnos de que se renueve. Gracias.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Sí. Esta pregunta es tanto para el Secretario Blinken como para el Presidente Abinader. Bueno, Secretario Blinken, usted ha solicitado un camino hacia la normalización de las relaciones entre la República Dominicana y Haití. Viendo las dificultades con la implementación del Acuerdo de Cielos Abiertos, las tensiones fronterizas e incluso los sentimientos antihaitianos que hemos visto en algunos sectores de la sociedad dominicana, ¿cómo cree que podemos avanzar hacia una relación normal entre los países?

Y si me permite una segunda pregunta: ¿Han podido hablar de cooperación en materia de sanciones a Venezuela y de lo que ha pasado recientemente con los dos aviones que fueron incautados aquí? Gracias.

PRESIDENTE ABINADER: (Mediante intérprete) Sí. Hablamos de Haití, y también de los retos que tenemos por delante. Y nuestra idea es tratar de normalizar, si es posible, las relaciones, pero siempre respetando y cuidando la seguridad de la República Dominicana. Nuestra prioridad como gobierno es la seguridad del pueblo dominicano, y ellos han tenido una situación en la que se ha visto afectada su seguridad, y por eso hemos sido empáticos. Y desde nuestro discurso en las Naciones Unidas en septiembre de 2021, hemos estado alertando esto durante tres años, y gracias al esfuerzo de los Estados Unidos, ahora tenemos esta fuerza de paz en Haití. En el sentido de que ellos puedan seguir avanzando en su seguridad interna, seguiremos avanzando en la normalización de nuestra relación, como abrir nuestro aire para los vuelos, y eso es algo que discutimos durante nuestra reunión.

Y respecto a Venezuela, también hablamos de nuestras preocupaciones y seguiremos trabajando con la comunidad internacional y otros países para convertirnos en defensores de la democracia y del anhelo del pueblo venezolano.

SECRETARIO BLINKEN: Y simplemente quisiera agregar que estoy de acuerdo con todo lo que dijo el presidente. Creo que, por supuesto, es muy difícil y complicado en lo que respecta a Haití. Se trata de problemas de larga data, de larga historia, como mencionó su colega, y de problemas muy arraigados. Pero creo que lo que sabemos es esto: nuestro futuro y nuestro destino están unidos: República Dominicana, Haití, Estados Unidos y otros países de nuestro hemisferio. Y lo que sucede en Haití es, creo, en primer lugar y sobre todo, una cuestión de interés y necesidad humana porque la gente está sufriendo mucho y todos queremos ayudar, pero, como dije, también tiene consecuencias, repercusiones para los países de todo el hemisferio, empezando aquí en la República Dominicana, pero también en Estados Unidos.

Por eso tenemos un gran interés en ayudar a Haití a tener éxito y estamos trabajando en ello juntos. Ambos estamos comprometidos a asegurarnos de que exista el apoyo necesario para ayudar a los haitianos a construir seguridad, a quitársela a las pandillas y también trabajaremos para encontrar formas de ayudar a crear mayores oportunidades para el pueblo haitiano y, por supuesto, asegurarnos de que la gente reciba un trato humano en todo nuestro hemisferio. Todo eso es muy importante y creo que es una agenda compartida importante.

Pero (inaudible) dijo que hay mucha historia aquí, y que la reconocemos y la apreciamos. Creo que Estados Unidos puede y seguirá desempeñando un papel útil para resolver cualquiera de los desafíos y problemas, al igual que algunas de las organizaciones del hemisferio que compartimos.

En cuanto a Venezuela, como dijo el presidente, sí, también hablamos de esto, y sólo quiero decir algunas cosas. Estamos profundamente preocupados por la trayectoria de Venezuela tras las elecciones, en las que la voluntad del pueblo venezolano no podría haber sido más clara, pero lamentablemente esa voluntad y sus votos no se reflejaron en lo que ha sucedido desde entonces. Poner a Venezuela en una trayectoria democrática clara es vital, y es vital en primer lugar y sobre todo para el pueblo venezolano, pero aquí nuevamente creo que han visto a países de todo el hemisferio y mucho más allá expresar su profunda preocupación por la situación en Venezuela. Y estamos trabajando muy de cerca con organizaciones regionales, pero también con República Dominicana, Brasil, Colombia, México y otros países interesados que saben, nuevamente, que el futuro de Venezuela también los afecta (inaudible) determinación de ver a Venezuela regresar claramente a una vía democrática que refleje la voluntad del pueblo venezolano.

En lo que respecta a las incautaciones de aviones, hemos sido muy claros: aplicaremos nuestras sanciones y, si encontramos violaciones de las mismas, actuaremos. Eso es lo que hemos hecho y lo que seguiremos haciendo.

PREGUNTA: (Mediante intérprete) Buenas tardes. Mi pregunta es para ambos. ¿Qué opinan sobre las declaraciones del señor Diosdado Cabello, quien está amenazando al país –República Dominicana– con intenciones de chantajear con el uso del petróleo porque la República Dominicana acaba de responder legítimamente a una acción judicial de los Estados Unidos de América?

Y si me permite una segunda parte de mi pregunta, también hay un segundo avión de Maduro aquí en el país en el aeropuerto Joaquín Balaguer. ¿Van a extraditarlo también? ¿Y cuál es el destino o qué pasa con los aviones después?

PRESIDENTE ABINADER: (Mediante intérprete) Bueno, la República Dominicana ha trabajado para mejorar la calidad de vida de su gente, para bajar la pobreza, y se ha convertido en la séptima economía de América Latina en los últimos años sin tener petróleo, sin tener hidrocarburos, pero con un gobierno que trabaja a favor de su gente con transparencia y respetando la democracia y los derechos humanos. No tenemos petróleo, pero nuestra economía es mayor que la de Venezuela ahora, así que seguiremos defendiendo los valores democráticos ahora en esta administración y seguiremos siendo defensores de ellos cuando y donde podamos. Y seguiremos defendiendo los derechos democráticos y siendo empáticos con la situación de Venezuela a pesar de quien opine diferente o quien nos pueda amenazar. Eso no nos molesta en absoluto.

En cuanto al segundo tema, no tenemos ninguna notificación legal en este momento realizada a través de nuestro sistema por parte del Gobierno de los Estados Unidos para esa segunda aeronave. Sin embargo, pueden hablar más al respecto.

SECRETARIO BLINKEN: Y sobre eso, solo puedo repetir lo que dije hace un momento, que hemos aplicado y seguiremos aplicando nuestras sanciones según corresponda.

PREGUNTA: Muchas gracias. Michael Birnbaum del Washington Post. Señor Secretario, hemos visto esta mañana estos informes sobre el asesinato de un estadounidense en Cisjordania. ¿Podría decirnos algo sobre lo que sabe acerca del asesinato de ese estadounidense, Aysenur Eygi? ¿Cuál es su mensaje para los estadounidenses que están preocupados por el hecho de que usted esté proporcionando ayuda militar a un país que está matando a ciudadanos estadounidenses? ¿Y existe algún momento en que el asesinato de estadounidenses en esa región pueda llevar a un cambio en la política estadounidense de suministro de armas?

Señor Presidente, ¿podría preguntarle algo sobre las elecciones estadounidenses? ¿Podría hablarnos de su labor de divulgación de información a la campaña de Trump y de lo que está haciendo para proteger a su país de la posibilidad de que se produzcan cambios generales en la política exterior estadounidense? Muchas gracias.

SECRETARIO BLINKEN: Michael, gracias. Primero, solo quiero expresar mis más profundas condolencias, las condolencias del Gobierno de los Estados Unidos a la familia de Aysenur Eygi. Deploramos esta trágica pérdida. Ahora lo más importante es reunir los hechos, y eso es exactamente lo que estamos haciendo, y estamos intensamente concentrados en obtener esos hechos. Y cualquier acción que tomemos está impulsada por los hechos. Así que lo primero es lo primero, averigüemos exactamente qué sucedió y sacaremos las conclusiones y consecuencias necesarias de eso. Como me ha escuchado decir muchas veces antes, no tengo mayor prioridad que la seguridad y protección de los ciudadanos estadounidenses en todo el mundo, donde sea que estén, algo que tomo con la mayor seriedad. Entonces, cuando tengamos más información, la compartiremos, la pondremos a disposición y, según sea necesario, actuaremos en consecuencia.

PRESIDENTE ABINADER: (En proceso) (Mediante intérprete) De la República Dominicana, yo no me meto en cuestiones electorales de otros países, especialmente de los Estados Unidos. Más adelante, trabajaremos con la decisión de los Estados Unidos y con su gobierno, como hemos trabajado con ellos en otras ocasiones.

MODERADOR: (Mediante intérprete) Y tras concluir con esta sesión de preguntas y respuestas, damos por concluida formalmente esta reunión con la prensa. Gracias a todos por su tiempo y que tengan una buena tarde. Gracias.

U.S. Department of State

06/09/2024 14:35 EDT

Publicado 7 de septiembre, 2024.-