Internacional

Alto funcionario del Departamento de Estado adelanta el próximo viaje del secretario Blinken a la República Popular China

20/04/2024 02:13 p.m.EDT

Oficina del Portavoz

Vía Teleconferencia

19 de abril de 2024

MODERADOR: Muy bien y buenas tardes a todos, y muchas gracias por acompañarnos en esta llamada previa para conocer algunos de los próximos viajes que realizará el Secretario Blinken.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Gracias y buenas tardes a todos. Realmente encantado de estar contigo. Quería informarles que el secretario Blinken viajará a la República Popular China del 24 al 26 de abril. Se reunirá con altos funcionarios de la República Popular China tanto en Shanghai como en Beijing. El Secretario estará acompañado por la Subsecretaria de Diplomacia Pública y Asuntos Públicos, Liz Allen, el Subsecretario de la Oficina de Asuntos de Asia Oriental y el Pacífico, Daniel Kritenbrink, el Subsecretario de la Oficina de Asuntos Internacionales de Narcóticos y Aplicación de la Ley, Todd Robinson, y el Embajador en misión especial. de Ciberespacio y Política Digital Nathaniel Fick.

Por supuesto, la visita del Secretario se basará en nuestra intensa diplomacia durante el año pasado para gestionar responsablemente la relación entre Estados Unidos y China fortaleciendo las líneas de comunicación para reducir el riesgo de errores de cálculo y conflictos. El viaje del Secretario se producirá después de la reunión cumbre del Presidente Biden y el Presidente Xi en Woodside, California, en noviembre, la reunión del Asesor de Seguridad Nacional Sullivan con el Director y Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi en Bangkok en enero, la reunión del Secretario del DHS, Mayorkas, con el Ministro del MPS, Wang Xiaohong, en Viena en febrero. La reunión del secretario Blinken con el director y ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi en Munich en febrero, el viaje de la secretaria del Tesoro Yellen a Guangzhou y Beijing a principios de este mes, y las recientes reuniones del subsecretario Kritenbrink y el director senior del NSC, Beran, en Beijing.

Estamos en un lugar diferente al de hace un año, cuando la relación bilateral se encontraba en un punto históricamente bajo. Nos hemos propuesto estabilizar la relación bilateral sin sacrificar nuestra capacidad para fortalecer nuestras alianzas, competir vigorosamente y defender nuestros intereses. También creemos, y también lo hemos demostrado claramente, que gestionar responsablemente la competencia no significa que retiraremos las medidas para proteger los intereses nacionales de Estados Unidos.

El Secretario tiene tres objetivos principales para su viaje a China: primero, lograr avances en cuestiones clave; en segundo lugar, comunicar clara y directamente las preocupaciones sobre cuestiones bilaterales, regionales y globales; y tercero, gestionar responsablemente la competencia, una vez más, para que no dé lugar a errores de cálculo o conflictos. Hemos basado estos objetivos en el enfoque de la administración hacia la República Popular China, que ustedes han escuchado muchas veces, por supuesto, y que es nuestra estrategia de invertir, alinear y competir. Hemos logrado avances significativos en cada pilar de nuestra estrategia y creemos que hacerlo ha fortalecido nuestra posición competitiva.

Hemos invertido en los cimientos de la fortaleza estadounidense con legislación histórica sobre infraestructura, chips y ciencia, y energía limpia. Hemos revitalizado nuestra red de alianzas y asociaciones. Creo que muchos de ustedes conocen bien estos elementos de nuestra estrategia, pero quiero llamar la atención sobre algunas de las cosas notables que hemos logrado con nuestros aliados y socios en las últimas semanas. Por ejemplo, hace apenas dos semanas el Secretario Blinken estuvo en Bruselas, donde participó en el sexto Consejo de Comercio y Tecnología entre Estados Unidos y la UE, y luego consultó en la OTAN con los ministros de Relaciones Exteriores sobre nuestra seguridad colectiva, incluidos aquellos relacionados con nuestros desafíos compartidos con la República Popular China.

La semana pasada aquí en Washington, Estados Unidos recibió al Primer Ministro japonés Kishida en la Casa Blanca para una visita de estado, así como la primera cumbre trilateral de líderes entre Estados Unidos, Japón y Filipinas. Y esta semana en Capri, el Secretario y otros ministros de Relaciones Exteriores del G7 discutieron el apoyo a Ucrania contra la guerra de agresión de Rusia, abordar la crisis en el Medio Oriente, estabilizar a Haití y profundizar las asociaciones en todo el mundo en temas de interés mutuo.

También quisiera señalar que la Asamblea General de la ONU adoptó por consenso el mes pasado una resolución liderada por Estados Unidos sobre inteligencia artificial, copatrocinada por más de 120 estados miembros, lo que marca la primera vez que los estados miembros de la ONU han hablado con una sola voz. Definir un consenso global sobre sistemas de IA seguros y confiables para promover el desarrollo sostenible.

Al mismo tiempo, hemos seguido tomando medidas para proteger nuestros intereses y valores, que van desde medidas para proteger nuestros datos y nuestra infraestructura crítica, abordar la desigualdad de condiciones para los trabajadores y las empresas estadounidenses creada por las prácticas no comerciales de la República Popular China y garantizar que Las tecnologías avanzadas y sensibles que nuestras empresas están desarrollando no se conviertan en una fuente de vulnerabilidad.

Aprovecharemos el impulso de los éxitos que hemos logrado y seguiremos trabajando para gestionar nuestra competencia con la República Popular China de manera responsable. Creemos que invertir en nuestras fortalezas internas y fortalecer nuestras alianzas en el extranjero ha ayudado a crear las condiciones para una diplomacia más efectiva con la República Popular China.

Ahora permítanme decir un poco más sobre cada uno de los tres objetivos del Secretario para este viaje. En primer lugar, avanzar en cuestiones clave. Creemos que la diplomacia de alto nivel nos permite presionar para lograr avances en cuestiones que importan al pueblo estadounidense y al mundo y donde el compromiso directo con la República Popular China es particularmente importante. Por ejemplo, en Shanghai y Beijing, el Secretario se concentrará en implementar los compromisos de los líderes en San Francisco para avanzar en la cooperación en temas como la lucha contra las drogas, reforzar la comunicación mil-mil y establecer conversaciones sobre los riesgos y la seguridad de la inteligencia artificial. El Secretario también explorará formas de fortalecer los vínculos entre pueblos. Y, por supuesto, el subsecretario Allen, el subsecretario Robinson y el embajador Fick ayudarán a liderar nuestros esfuerzos en estas cuestiones clave.

Por supuesto, hemos visto un progreso inicial y un buen impulso proveniente de San Francisco, pero reconocemos que la implementación es clave y que requerirá un seguimiento asiduo en las próximas semanas y meses.

En segundo lugar, el Secretario comunicará clara y directamente las preocupaciones de Estados Unidos sobre una variedad de cuestiones bilaterales, regionales y globales. Como siempre lo hace, se levantará y defenderá nuestros valores y nuestros intereses. El Secretario planteará clara y sinceramente nuestras preocupaciones sobre cuestiones que van desde los derechos humanos, las prácticas económicas y comerciales desleales hasta las consecuencias económicas globales del exceso de capacidad industrial de la República Popular China. El Secretario también reiterará nuestra profunda preocupación por el apoyo de la República Popular China a la base industrial de defensa de Rusia. Hablará de la crisis en el Medio Oriente y, por supuesto, el Secretario discutirá los desafíos en el Indo-Pacífico, incluidas las provocaciones de la República Popular China en el Mar Meridional de China, así como la retórica amenazadora y las acciones imprudentes de la RPDC. También discutirá la crisis en Birmania. El Secretario también reafirmará la importancia de la paz y la estabilidad a través del Estrecho de Taiwán.

Y en tercer y último lugar, el Secretario dejará claro que Estados Unidos tiene la intención de gestionar responsablemente nuestra competencia con la República Popular China. Creemos que una competencia intensa requiere una diplomacia intensa en una variedad de temas, y una diplomacia cara a cara profunda es particularmente importante para manejar las tensiones endémicas de la competencia estratégica entre dos grandes potencias. A medida que continuamos tomando medidas para proteger nuestros intereses y valores, mantendremos canales de comunicación abiertos para comunicar claramente nuestras posiciones y políticas a fin de, nuevamente, evitar percepciones o cálculos erróneos.

Quiero dejar claro que somos realistas y lúcidos sobre las perspectivas de lograr avances en cualquiera de estas cuestiones, pero seguiremos utilizando la diplomacia para comunicar nuestras posiciones y políticas, aclarar percepciones erróneas y subrayar que seguiremos adoptando medidas acciones para proteger nuestra seguridad nacional y nuestra economía. Nuestro principal objetivo no es únicamente los resultados, sino más bien mantener debates sinceros, directos y constructivos que defiendan los intereses nacionales de Estados Unidos y, una vez más, impidan errores de cálculo.

Esperamos que se produzcan interacciones y diplomacia adicionales de alto nivel en las próximas semanas y meses. Quiero asegurarles que Estados Unidos está comprometido a gestionar responsablemente nuestra competencia con China y sabemos que eso es lo que el mundo espera de nosotros.

Entonces, déjame detenerme ahí. Volveré a usted para preguntas y respuestas. Muchas gracias.

MODERADOR: Muchas gracias a todos. Realmente lo aprecio mucho. Si tiene alguna pregunta, utilice la función de levantar la mano en su interfaz de Zoom y responderemos tantas preguntas como podamos. ¿Por qué no empezamos primero con Shaun Tandon de la AFP?

PREGUNTA: Hola, gracias por hacer esto. Espero que lo estés haciendo bien. ¿Podría dar seguimiento a algunas de las inquietudes que usted dijo que se plantearán? Rusia y Ucrania. ¿Hay preguntas específicas que tendrá el Secretario? Sé que, en términos más generales, ha habido preocupaciones sobre la construcción de la base industrial rusa, la base industrial de defensa. ¿Hay preguntas específicas, cosas que le pedirá a China que haga o no al respecto? ¿Y cuán receptivos cree que han sido, tal vez en la República Popular China, hasta ahora sobre las preocupaciones de Estados Unidos sobre Rusia?

Y también sobre Taiwán, sé que hay las líneas habituales sobre Taiwán, pero la toma de posesión se acerca con el nuevo presidente. ¿Hay alguna petición a China en términos de mantener la estabilidad durante ese período? Gracias.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Shaun, es un placer saber de usted. Gracias por tus preguntas. Mire, creo que es seguro decir que las dos cuestiones que usted planteó ocuparán un lugar destacado durante las discusiones que el Secretario tendrá en Beijing. Creo que verán que el Secretario incluso hoy ha hablado, junto con sus homólogos ministeriales de Asuntos Exteriores del G7, sobre la profundidad de nuestra preocupación por las transferencias a Rusia desde empresas de la República Popular China de una serie de materiales y componentes de armas de doble uso que Rusia está utilizando para avanzar en su producción militar. Y, por supuesto, la preocupación es que, gracias al apoyo chino, Rusia haya reconstituido en gran medida su base industrial de defensa, lo que tiene un impacto no sólo en el campo de batalla en Ucrania sino que, en nuestra opinión, representa una amenaza mayor para la seguridad europea en general. Eso nos preocupa profundamente. Expresaremos esas preocupaciones a China y expresaremos nuestra intención de que China reduzca el apoyo que está teniendo, que está empezando a plantear, por supuesto, una gran amenaza para la seguridad europea.

También en cuestiones a través del Estrecho, por supuesto, Shaun, creo que puedes; puedes esperar que el Secretario subraye, tanto en público como en privado, el permanente interés de Estados Unidos en mantener la paz y la estabilidad a través del Estrecho de Taiwán. Creemos que esto es de vital importancia para la región y el mundo. Y nuestra expectativa será –particularmente durante este momento importante y delicado previo a la toma de posesión del 20 de mayo– que todos los países contribuyan a la paz y la estabilidad, eviten tomar acciones provocativas que puedan aumentar las tensiones y demuestren moderación. Ese será nuestro mensaje en el futuro.

MODERADOR: Genial. Pasemos ahora a la línea de Nike Ching con Voice of America.

PREGUNTA: Gracias, buenas tardes. Muchas gracias por esta sesión informativa previa a la llamada. Me gustaría preguntar horarios, algo de limpieza. ¿Se espera la reunión entre el secretario Blinken y el presidente chino, Xi Jinping, en Beijing el próximo viernes?

Y luego un seguimiento del apoyo material de China a Rusia. Altos funcionarios han renovado las advertencias a China contra la ayuda a la base industrial de defensa de Rusia. ¿Qué influencia tiene Estados Unidos para cumplir con su advertencia de que está dispuesto a tomar medidas adicionales según sea necesario?

Y finalmente, si se me permite, ¿hay algún indicio de que China utilizará su influencia sobre Irán para evitar una escalada en el Medio Oriente o cree que ya está bajo control y no hay necesidad de que China intervenga? Gracias.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Gracias, Nike. Agradable saber de usted. Mire, Nike, creo que tendremos más que compartir sobre los detalles del calendario del Secretario a medida que nos acerquemos un poco más a la visita en sí. Como indiqué, el Secretario irá tanto a Shanghai como a Beijing y, por supuesto, creo que es seguro esperar que pase un tiempo considerable con su homólogo, el Director y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi. Pero creo que más allá de eso, proporcionaremos información adicional más adelante. Pero esto es lo que diré: confiamos en que nuestros anfitriones chinos organizarán una visita productiva y constructiva, y les estamos muy agradecidos por sus esfuerzos para lograrlo y por la hospitalidad que sabemos que nos brindarán.

En cuanto a su pregunta, creo que su segunda pregunta fue sobre el apoyo chino a la base industrial de defensa rusa. Mira, Nike, no tengo nada específico que anunciarte hoy, pero solo subrayaré que, como nos has visto demostrar durante las últimas semanas y meses, estamos comprometidos a tomar las medidas necesarias para defender nuestros intereses nacionales, y estamos preparados para tomar medidas cuando lo creamos necesario contra empresas que están tomando medidas que contravienen nuestros intereses y de maneras que –como hemos indicado aquí– socavan gravemente la seguridad tanto en Ucrania como en Europa. Y creo que hemos demostrado nuestra voluntad de hacerlo con respecto a empresas de varios países, no sólo de China. Y en cualquier caso, repito, creo que éste será un tema clave de discusión mientras estemos en Beijing.

Y finalmente preguntaste sobre Irán. Sólo subrayaré aquí que, por supuesto, hemos estado en contacto con nuestros homólogos chinos. El Secretario Blinken ha tenido la oportunidad de estar en contacto con Wang Yi, y otros de nosotros hemos tenido la oportunidad de interactuar con interlocutores chinos. Y creo que les hemos subrayado la importancia de mantener la paz y la estabilidad en Oriente Medio, la necesidad de que todas las partes muestren moderación y, por supuesto, hemos pedido… hemos expresado nuestro interés en que China utilice cualquier canal. o influencia que tiene para tratar de transmitir la necesidad de moderación a todas las partes, incluido Irán. Y creo que se ha visto en las declaraciones públicas de China que, de hecho, se han comprometido con sus homólogos iraníes y han pedido moderación.

Gracias.

MODERADOR: Genial. Vayamos ahora a Michael Birnbaum con The Washington Post .

PREGUNTA: Hola. Lo siento, estaba silenciado. Gracias por hacer esto. Justo –

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Michael, parece que te he perdido.

PREGUNTA: ¿Puedes oírme?

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Ahora ha vuelto.

PREGUNTA: Está bien. Lo lamento. Pregunta sobre el asunto Rusia-China. Quiero decir, supongo que estoy tratando de entender qué tipo de garantías o pensamientos puede darnos de que China realmente lo escuchará en términos de tratar de lograr que restrinja su ayuda a Rusia. base industrial de defensa. Quiero decir, usted mencionó las posibles consecuencias negativas para las empresas chinas. ¿Hay alguna zanahoria que les esté ofreciendo, al gobierno o a las empresas, aflojando las restricciones en otras cosas si aceptan sus solicitudes? Quiero decir, parece que el contexto general es uno en el que las relaciones entre China y Estados Unidos no son particularmente buenas, ya existen muchas restricciones, así que supongo que me pregunto cómo crees que estás. Conseguiremos marcar la diferencia en estas conversaciones.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Bueno, Michael, aprecio la sincera pregunta. Mire, esto es lo que yo diría: ciertamente, como intenté esbozar en mis comentarios iniciales, valoramos nuestra diplomacia con la República Popular China, incluso porque es realmente la única manera de transmitir eficazmente, creo, en detalle y claramente la profundidad de nuestras preocupaciones sobre una serie de cuestiones, incluido el apoyo de China a la base industrial de defensa rusa. Y creo que estaremos preparados para exponer por qué tenemos esas preocupaciones, las implicaciones de ese apoyo y lo que significa para la seguridad europea en particular, y luego, por supuesto, dependerá de China determinar sus próximos pasos.

Creo que el único punto que agregaría aquí, que creo que también jugará un papel importante, es que obviamente los amigos en Europa también están profundamente preocupados por las implicaciones del apoyo de China a la base industrial de defensa rusa. Creo que esas preocupaciones surgen hoy de la reunión ministerial de Asuntos Exteriores del G7, y mi expectativa es que los amigos en Europa también tendrán oportunidades de expresar esas preocupaciones, tanto en público como en privado, a los amigos chinos. Así que creo que nuestro objetivo será exponer claramente cuáles son las implicaciones de este apoyo y por qué en realidad puede no ser del interés de China en el futuro.

MODERADOR: Pasemos ahora a Simon Lewis con Reuters.

PREGUNTA: Hola. Gracias y hola. En primer lugar, dado que Todd Robinson está de viaje, me pregunto si podría hablar un poco sobre lo que espera lograr con el fentanilo y, en particular, si planteará algunas de las preocupaciones que ha planteado la Cámara de Representantes. esta semana con respecto a China que en cierto modo subsidia efectivamente las sustancias de fentanilo. ¿Es esto algo que usted plantearía directamente y sobre lo que podría esperar que se tomen medidas?

Y en segundo lugar, me preguntaba si usted mencionó que surgirá la crisis en Birmania. Me pregunto qué tipo de ayuda están pidiendo a los chinos para intentar resolver esa crisis. Gracias.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Simon, muchas gracias por tu pregunta. Al principio me perdí un poco, pero creo que entendí que las dos preguntas se referían primero al fentanilo y luego a la crisis en Birmania.

Mire, en cuanto al fentanilo, creo que, obviamente, el Secretario estará preparado para plantear este tema como uno de los más importantes en la agenda actual entre Estados Unidos y China, tanto por el impacto increíblemente dañino que el fentanilo y estos – como por el papel que Los precursores químicos juegan en la síntesis del fentanilo y lo que eso significa. Una vez más, el fentanilo es la principal causa de muerte entre los estadounidenses de 18 a 49 años. Así que, como lo hizo el Presidente (disculpe), como lo hizo en Woodside, subrayaremos cuán importante es este tema para Estados Unidos. Subrayaremos por qué creemos que a China le conviene cooperar para reducir y poner fin al flujo de precursores químicos a Estados Unidos y, dados los acuerdos que se alcanzaron en Woodside, nos centraremos principalmente en el seguimiento. Y creo que la clave ahí, diría Simon, es asegurarnos de que lleguemos a la implementación detallada del acuerdo, particularmente entre nuestras respectivas agencias encargadas de hacer cumplir la ley, y en eso nos enfocamos: implementación y progreso concreto para frenar el flujo de estos precursores químicos.

Creo que con respecto a la crisis en Birmania, simplemente diría que a nadie le interesa ver el potencial de un Estado fallido en el corazón del Sudeste Asiático. Creo que está claro que Estados Unidos y China tienen un interés compartido en tratar de preservar la paz y la estabilidad en el Sudeste Asiático. Creo que tenemos un interés compartido en tratar de reducir el nivel de violencia en el sudeste asiático, y lo haremos, el nivel de violencia en Myanmar en particular, y creo que también dejaremos claro que la política estadounidense se basa en no sólo en tomar medidas para obligar al régimen a reducir y poner fin a la violencia, sino también en liberar prisioneros y aumentar el flujo de asistencia humanitaria a Birmania. Así que creo… anticipo que el Secretario estará preparado para exponer cuál es nuestra política, para exponer las áreas en las que creemos que tenemos un interés compartido y para ver si, como mínimo, podemos garantizar que no estamos trabajando. con propósitos opuestos o si tal vez haya una manera de que juntos podamos contribuir a esos objetivos compartidos en Birmania. Gracias.

MODERADOR: Pasemos ahora a Michael Gordon con The Wall Street Journal .

PREGUNTA: Gracias. Una pregunta y media, un seguimiento y luego una pregunta.

Usted mencionó el esfuerzo que ha hecho Estados Unidos para llegar a las naciones europeas sobre el apoyo de China a la industria de defensa rusa y su rehabilitación, que comenzó con el viaje del secretario Blinken a Europa a principios de mes, su reunión con Macron, la reunión de ministros de Asuntos Exteriores del 4 de abril. , y ahora de nuevo con Capri. Entonces mi pregunta es: ¿Qué acciones específicas le dicen los europeos que están dispuestos a tomar como resultado de su iniciativa de sensibilización aquí?

Y mi segunda pregunta es que en noviembre el director general del Departamento de Control de Armas de China se reunió con Mallory Stewart para entablar un diálogo sobre medidas de control de armas y no proliferación. ¿Qué avances se han logrado desde entonces, si es que hubo alguno, en la promoción de este diálogo, ya sea en discusiones o en pasos específicos por parte de China?

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Michael, gracias por tu pregunta. Mire, en cuanto al apoyo chino a la base industrial de defensa rusa, creo que todo lo que diré es que obviamente los socios europeos, tanto como cualquier otro, tienen un interés personal en hacer todo lo posible para reducir el apoyo chino a Rusia que está teniendo un efecto tan negativo en Europa. seguridad. Entonces, y creo que vieron, como indiqué antes, creo que vieron en algunas de las declaraciones de la reunión ministerial de Asuntos Exteriores del G7 de hoy que creo que nuestros socios europeos obviamente comparten estas preocupaciones. Y nuestro objetivo será trabajar en colaboración en el futuro para compartir esas preocupaciones con China y trabajar para reducir ese apoyo.

En cuanto a la interacción con los homólogos chinos responsables del control de armas, no tengo nada al respecto. Creo que sería más seguro para mí volver a comunicarme con usted y consultar con mi colega Mallory. Pero mire, quiero decir, simplemente diré en términos generales que tenemos una serie de interacciones específicas con sus homólogos chinos diseñadas… diseñadas para promover nuestros intereses compartidos y proteger los intereses nacionales de Estados Unidos. Ciertamente, tenemos una serie de preocupaciones sobre ciertos elementos del fortalecimiento militar chino, pero en cuanto a esa interacción específica, tendría que comunicarme con usted para brindarle más detalles. Estoy feliz de hacer eso. Gracias.

MODERADOR: Pasemos ahora a Laura Kelly.

PREGUNTA: Hola, gracias. Oh, hola, muchas gracias por responder a mi pregunta. Me pregunto si puede hablar sobre lo que debe suceder para que el Departamento de Estado reduzca su advertencia de viaje de Nivel 3 para China, y si se prevé tomar alguna medida al respecto en el futuro cercano o en absoluto.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Laura, muchas gracias por la pregunta. Mire, creo que, una vez más, todo lo que diré aquí en términos generales es que Estados Unidos se toma muy en serio su responsabilidad. Esta es nuestra responsabilidad principal –yo diría quizás la más importante–, que es hacer todo lo posible para garantizar la seguridad de los ciudadanos estadounidenses en el extranjero.

Cuando somos conscientes de las condiciones en un país que ambos creemos que representan un riesgo para los ciudadanos estadounidenses residentes o viajeros a esos países, tenemos la obligación de dejar claro cuáles son esos riesgos. Y la actual advertencia de viaje para la República Popular China se basa en una serie de preocupaciones sobre cómo se ha aplicado la ley china en un determinado sector, sobre la detención de ciertos ciudadanos estadounidenses y otros casos que nos han causado preocupación.

Así que somos muy claros, transparentes y públicos al respecto. Hemos planteado esas preocupaciones a nuestros homólogos chinos; nuevamente, planteamos preocupaciones sobre casos específicos que involucran detenciones y prohibiciones de salida, planteamos preocupaciones sobre la aplicación opaca y arbitraria de ciertas leyes de seguridad nacional, y continuaremos planteando esas preocupaciones. Confío en que el Secretario planteará estas preocupaciones mientras esté en China. Y este es el caso, en realidad, de cualquier país del mundo, si descubrimos que esas condiciones, más bien esas preocupaciones, se abordan, y al abordar esas preocupaciones hay un impacto material en las condiciones que dieron lugar a ese nivel de alerta, Por supuesto, reevaluaremos y, según corresponda, ajustaremos.

Pero en realidad, este es un proceso bastante riguroso. La atención se centra en la seguridad de los ciudadanos estadounidenses que viajan en público, y ese será nuestro enfoque en el futuro. Pero confío en que estos temas se discutirán mientras el Secretario esté en China. Muchas gracias.

MODERADOR: Muy bien, tenemos tiempo para una última pregunta y vayamos a Lalit Jha del Press Trust of India.

PREGUNTA: Sí, gracias por hacer esto. Quería preguntarle sobre… recientemente estuvo aquí el Ministro de Asuntos Exteriores de la India y creo que China fue uno de los principales temas de conversación entre los dos países. ¿El Secretario durante sus reuniones plantearía la preocupación que los vecinos de China tienen con China respecto a la incursión en las fronteras y en provocar otras actividades con sus vecinos? Gracias.

FUNCIONARIO DE ALTO RANGO DEL DEPARTAMENTO DE ESTADO: Lalit, muchas gracias por su pregunta. Mira, creo que esto es lo que diría en respuesta a tu pregunta. Mire, seguimos subrayando que, como Estados Unidos de América, defendemos el respeto del derecho internacional, la resolución pacífica de las disputas, la garantía de que las disputas territoriales se resuelvan pacíficamente y que todos y cada uno de los reclamos territoriales tengan sus raíces en ley internacional. Y en los casos en los que, ya sea China o cualquier otro país, actúe de manera contraria al derecho internacional o actúe de manera agresiva, escaladora o coercitiva, por supuesto, vamos a pronunciarnos en contra de tales acciones. . Pero, una vez más, desde nuestra perspectiva el foco es la importancia de mantener la paz y la estabilidad y la solución pacífica de tales disputas.

Y supongo que lo único que añadiría es que ciertamente apoyamos invertir en la capacidad colectiva de nuestros amigos, socios y aliados para que todos los amigos y socios tengan la capacidad de defender sus propios intereses nacionales. Y creo que a través de ese proceso realmente creemos, creemos que hacerlo contribuye a la estabilidad, lo cual es de nuestro interés colectivo en el futuro.

También subrayaré, como solemos decir, que los Estados Unidos de América no están en el negocio de pedir a amigos y socios que elijan entre los Estados Unidos y China, pero sí queremos asegurarnos de que los socios siempre tengan la capacidad de hacer sus propias elecciones y sus propias decisiones soberanas libres de coerción. Eso es lo que defendemos y seguimos dejándolo claro en cada oportunidad. Gracias por tu pregunta.

MODERADOR: Muy bien, todos. Muchas gracias por acompañarnos hoy. Nuevamente, solo una reiteración de las reglas básicas: esta llamada fue en segundo plano, atribuible a altos funcionarios del Departamento de Estado, y está bajo embargo hasta las 2 pm hora del Este de mañana, sábado 20 de abril. Gracias de nuevo a todos. Realmente lo aprecio.