{"id":684195,"date":"2026-06-25T08:12:25","date_gmt":"2026-06-25T12:12:25","guid":{"rendered":"https:\/\/diariodominicano.com\/?p=684195"},"modified":"2026-06-25T08:12:35","modified_gmt":"2026-06-25T12:12:35","slug":"el-secretario-de-estado-marco-rubio-y-el-ministro-de-asuntos-exteriores-de-barein-abdullatif-bin-rashid-al-zayani-en-una-reunion-con-los-estados-miembros-del-consejo-de-cooperacion-del-golfo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diariodominicano.com\/?p=684195","title":{"rendered":"El secretario de Estado Marco Rubio y el ministro de Asuntos Exteriores de Bar\u00e9in, Abdullatif bin Rashid Al Zayani, en una reuni\u00f3n con los Estados miembros del Consejo de Cooperaci\u00f3n del Golfo"},"content":{"rendered":"\n<p>ARCHIVO;<\/p>\n\n\n\n<p>25 de junio de 2026<\/p>\n\n\n\n<p><strong>MINISTRO DE EXTERIORES AL ZAYANI:<\/strong>&nbsp;(En \u00e1rabe). Su Excelencia el Secretario Rubio, Secretario de Estado de los Estados Unidos de Am\u00e9rica; Su Alteza; Sus Excelencias, ministros de asuntos exteriores de los estados del Consejo de Cooperaci\u00f3n del Golfo; Su Excelencia el Secretario General del CCG; distinguidos invitados, (en \u00e1rabe). En nombre del Consejo de Cooperaci\u00f3n del Golfo, es un placer dar la bienvenida a Su Excelencia el Secretario Rubio al Reino de Bar\u00e9in, y comienzo transmiti\u00e9ndole los saludos de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, rey de Bar\u00e9in, y de Su Alteza Real el Pr\u00edncipe Salman bin Hamad Al Khalifa, pr\u00edncipe heredero y primer ministro, junto con sus deseos de una reuni\u00f3n exitosa.<\/p>\n\n\n\n<p>Secretario Rubio, este es un momento cr\u00edtico para la regi\u00f3n. Los ataques contra nuestros pa\u00edses nos pusieron a prueba de maneras que esper\u00e1bamos no enfrentar jam\u00e1s, pero tambi\u00e9n revelaron la fortaleza y la resiliencia de nuestras sociedades, as\u00ed como la eficacia de nuestras instituciones y fuerzas de defensa para proteger vidas y preservar la estabilidad. Si bien los da\u00f1os materiales pueden repararse, el impacto se extendi\u00f3 m\u00e1s all\u00e1 de la infraestructura. Nuestros ciudadanos sufrieron incertidumbre y la interrupci\u00f3n de la paz y la seguridad que definen nuestra regi\u00f3n. Estas experiencias solo han fortalecido nuestra determinaci\u00f3n de asegurar que tales ataques jam\u00e1s se normalicen y de trabajar con nuestros socios para reforzar los cimientos de una paz, seguridad y estabilidad duraderas para las generaciones futuras.<\/p>\n\n\n\n<p>Con ese esp\u00edritu nos reunimos hoy. Tras los graves desaf\u00edos que enfrentamos, hoy vislumbramos un rayo de esperanza para nuestra regi\u00f3n y celebramos los esfuerzos diplom\u00e1ticos que culminaron con el cese de las hostilidades mediante la firma del Memorando de Entendimiento entre Estados Unidos e Ir\u00e1n, con el apoyo de la mediaci\u00f3n de Pakist\u00e1n y Qatar, y el restablecimiento de la navegaci\u00f3n libre y segura a trav\u00e9s del Estrecho de Ormuz. En este sentido, acogemos con benepl\u00e1cito el anuncio de Om\u00e1n sobre un corredor mar\u00edtimo temporal para los buques que deseen transitar por el estrecho.<\/p>\n\n\n\n<p>Si bien este progreso es alentador, es fundamental que Ir\u00e1n cumpla plenamente con sus obligaciones, incluidas las contra\u00eddas en virtud del Memorando de Entendimiento. Adem\u00e1s de impedir que Ir\u00e1n adquiera un arma nuclear y preservar la libertad de navegaci\u00f3n, la seguridad regional duradera exige el fin definitivo de los ataques con misiles y drones, el cese del apoyo a las milicias y el cese de la injerencia en la soberan\u00eda de nuestros Estados. Es igualmente importante garantizar que las consecuencias de dichos ataques se aborden de conformidad con la Resoluci\u00f3n 2817 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.<\/p>\n\n\n\n<p>Se\u00f1or Secretario, Su Alteza, Excelent\u00edsimos se\u00f1ores, el Reino de Bar\u00e9in valora la solidez de su alianza con los Estados Unidos, plasmada en el Acuerdo Integral de Seguridad, Integraci\u00f3n y Prosperidad (C-SIPA), como marco para la cooperaci\u00f3n y la seguridad, la econom\u00eda y la tecnolog\u00eda. Proponemos ampliar el alcance de esta alianza para contribuir a la estabilidad y la seguridad energ\u00e9tica de nuestra regi\u00f3n. Al fortalecer nuestra alianza, reafirmamos un principio fundamental del Consejo de Cooperaci\u00f3n del Golfo (CCG): nuestra seguridad es indivisible y una amenaza para un Estado del CCG es una amenaza para todos. Este principio, consagrado en nuestro Acuerdo de Defensa Conjunta, sigue siendo la piedra angular de nuestra cooperaci\u00f3n con nuestros socios, principalmente los Estados Unidos.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestra agenda de hoy tambi\u00e9n aborda prioridades regionales clave, como la unidad, la soberan\u00eda y la estabilidad de Siria y el L\u00edbano, as\u00ed como el avance de la paz en Gaza a trav\u00e9s de la Junta de Paz, en apoyo de una paz justa e integral. Estimados colegas, al promover su elecci\u00f3n estrat\u00e9gica de paz y buena vecindad, los Estados del CCG miran hacia un nuevo cap\u00edtulo para nuestra regi\u00f3n, basado en el respeto a la soberan\u00eda, el derecho internacional y la protecci\u00f3n de las v\u00edas navegables internacionales, en colaboraci\u00f3n con Estados Unidos, para promover la paz, la seguridad y la prosperidad de todos los pueblos de la regi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Secretario Rubio, le doy la bienvenida una vez m\u00e1s y espero con inter\u00e9s nuestras conversaciones sobre c\u00f3mo podemos construir juntos un futuro m\u00e1s seguro, estable y pr\u00f3spero para nuestra regi\u00f3n. Gracias. Ahora invito a Su Excelencia, el Honorable Marco Rubio, Secretario de Estado de los Estados Unidos de Am\u00e9rica, a pronunciar su discurso de apertura.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>SECRETARIO RUBIO:<\/strong>&nbsp;Bien, gracias. En primer lugar, gracias por recibirme. Gracias por organizar esta reuni\u00f3n. Es muy importante. Es una reuni\u00f3n importante de socios, aliados y amigos cuya amistad, alianza y cooperaci\u00f3n entre s\u00ed se remontan a mucho tiempo atr\u00e1s. Al mirar a mi alrededor, veo pa\u00edses con los que hemos trabajado muy de cerca durante d\u00e9cadas en diversos temas, pero todos impulsados \u200b\u200bpor un prop\u00f3sito com\u00fan: la estabilidad, la seguridad y la prosperidad no solo de la regi\u00f3n, sino tambi\u00e9n de Estados Unidos y, en \u00faltima instancia, de otros pa\u00edses del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta alianza se puso a prueba a ra\u00edz de los recientes acontecimientos, y la super\u00f3 con creces. Esto significa que el nivel de cooperaci\u00f3n, interacci\u00f3n y amistad que existi\u00f3 entre nosotros durante estos tiempos dif\u00edciles se puso a prueba y la super\u00f3 con creces. He emprendido este viaje hoy, ante todo, para expresar mi gratitud y aprecio por toda la cooperaci\u00f3n y la ayuda que recibimos, as\u00ed como por todo lo que pudimos lograr juntos.<\/p>\n\n\n\n<p>Entramos ahora en una nueva fase que, esperamos, nos lleve a la paz. Es lo que todos deseamos. Lo que todos deseamos es que esta regi\u00f3n sea un lugar donde la gente se centre en ganar dinero, no en bombas ni armas; donde se centren en mejorar la vida econ\u00f3mica de su gente, no en c\u00f3mo atacar a otros pa\u00edses. Esto es lo que queremos para la regi\u00f3n. Francamente, esto es lo que queremos para el mundo. Pero entendemos que existen desaf\u00edos para lograrlo.<\/p>\n\n\n\n<p>En ese sentido y en ese contexto, Estados Unidos, con la ayuda de algunos de los presentes hoy aqu\u00ed reunidos, buscar\u00e1 la oportunidad de entablar un di\u00e1logo constructivo y, con suerte, llegar a acuerdos con Ir\u00e1n, y esperamos que esto conduzca a un resultado muy positivo. Esa es nuestra esperanza. A eso estamos abiertos. Para eso estamos preparados, especialmente si Ir\u00e1n decide que, en lugar de ser un movimiento revolucionario que busca exportar su ideolog\u00eda a otros pa\u00edses, ahora est\u00e1 interesado en ser un Estado-naci\u00f3n que se centre en el bienestar de su propio pueblo. Si esto es lo que desean para su futuro, Estados Unidos est\u00e1 dispuesto, junto con todos ustedes, a trabajar para hacerlo posible a pesar de nuestras diferencias del pasado. Si eligen un camino diferente, entonces, por supuesto, esto no conducir\u00e1 a un resultado positivo, pero tengamos la esperanza de que as\u00ed sea, sin dejar de ser realistas.<\/p>\n\n\n\n<p>En ese contexto, es importante se\u00f1alar un par de cosas que son prioritarias para nosotros, pues si bien queremos llegar a un acuerdo, no lo queremos a cualquier precio. Queremos un buen acuerdo. Queremos un acuerdo real. Queremos un acuerdo verificable y que se cumpla. Es fundamental que todos los acuerdos alcanzados, tanto durante la negociaci\u00f3n como posteriormente, se respeten y se cumplan. Sin embargo, hay ciertos aspectos que consideramos importantes dejar claros desde ahora y que jam\u00e1s ser\u00e1n aceptables.<\/p>\n\n\n\n<p>En primer lugar, el estrecho de Ormuz es aguas internacionales. Las v\u00edas navegables internacionales no pertenecen a ning\u00fan Estado naci\u00f3n. Este es un principio fundamental del mundo actual, sin el cual el mundo estar\u00eda sumido en el caos. Si acept\u00e1ramos que se puede cobrar por usar una v\u00eda navegable internacional simplemente porque se encuentra cerca del territorio nacional, esto se extender\u00eda por todo el mundo como una plaga. Si ahora existe un estrecho por cuyo uso uno, dos o cualquier pa\u00eds decide cobrar, \u00bfqu\u00e9 impedir\u00e1 que todos los pa\u00edses del mundo cercanos a una v\u00eda navegable impongan lo mismo? Y entonces s\u00ed que reinar\u00e1 el caos.<\/p>\n\n\n\n<p>Eso es inaceptable. Se le puede llamar peaje, tarifa o como se quiera; es una cuesti\u00f3n de sem\u00e1ntica. La realidad es que ning\u00fan pa\u00eds del mundo tiene derecho a cobrar por el uso de las v\u00edas navegables internacionales, y esa nunca ser\u00e1 una condici\u00f3n aceptable en ning\u00fan acuerdo. El presidente ha sido muy claro al respecto.<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo punto es que Ir\u00e1n nunca tendr\u00e1 un arma nuclear, que es la raz\u00f3n fundamental por la que todo esto comenz\u00f3. Por lo tanto, cualquier acuerdo que alcancemos debe garantizar que esto no suceda y que establezca medidas verificables que puedan implementarse.<\/p>\n\n\n\n<p>Teniendo esto en cuenta, quiero dejar claro que Estados Unidos sigue abierto al di\u00e1logo, deseamos que esto funcione, estamos preparados para ello y haremos todo lo posible. Confiamos en que as\u00ed sea, y para ello se requerir\u00e1 la ayuda y la cooperaci\u00f3n de todos los pa\u00edses representados aqu\u00ed hoy, para asegurar que, si se llega a un acuerdo, este no solo sea beneficioso, sino que tambi\u00e9n se cumpla. El mensaje que transmito es que queremos garantizar que, en todas las decisiones que se tomen durante este proceso de negociaci\u00f3n, se tengan siempre en cuenta los intereses de nuestros socios y aliados en la regi\u00f3n; que ninguna parte de este acuerdo socave de ninguna manera la seguridad, la estabilidad o la prosperidad de ninguno de nuestros socios en la regi\u00f3n del Golfo.<\/p>\n\n\n\n<p>Y ese es el motivo central de mi visita de hoy: agradecerles toda la ayuda que nos han brindado, su amistad, su cooperaci\u00f3n y esta alianza, no solo en el \u00e1mbito de la defensa, sino tambi\u00e9n en el econ\u00f3mico. Asimismo, quiero asegurarles p\u00fablicamente que Estados Unidos, comprometido con este proceso, se asegurar\u00e1 de que ninguno de los acuerdos alcanzados vaya en contra de los intereses de ninguna de las naciones aqu\u00ed representadas, porque ustedes son nuestros socios y aliados, y queremos que esto contin\u00fae. Y los socios y aliados no se socavan entre s\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>Gracias por la oportunidad de celebrar este foro. Creo que abordaremos otros temas importantes, como el progreso en Siria y las conversaciones entre los gobiernos liban\u00e9s e israel\u00ed, que contin\u00faan hoy en Washington y que esperamos que den frutos positivos. Tambi\u00e9n hay muchos otros asuntos econ\u00f3micos que podemos tratar, pero les agradezco enormemente esta oportunidad de reunirme con todos ustedes y expresarles el compromiso del Presidente de los Estados Unidos: estamos abiertos a la paz, pero a una paz duradera y real que no comprometa nuestra seguridad, nuestra prosperidad ni la de nuestros amigos y aliados en la regi\u00f3n del Golfo. Gracias.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>MINISTRO DE EXTERIORES AL ZAYANI:<\/strong>&nbsp;Agradezco a Su Excelencia el Secretario de Estado sus atentas palabras. Valoramos enormemente la larga trayectoria de colaboraci\u00f3n entre nuestros pa\u00edses y la estrecha coordinaci\u00f3n que ha caracterizado nuestra cooperaci\u00f3n en una amplia gama de \u00e1mbitos. Esta colaboraci\u00f3n sigue siendo indispensable para construir un futuro m\u00e1s seguro, estable y pr\u00f3spero para nuestra regi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Declaro que la sesi\u00f3n de apertura de nuestra reuni\u00f3n ha concluido y ruego a los miembros de la prensa que se retiren de la sala para que podamos proceder con la sesi\u00f3n a puerta cerrada.<\/p>\n\n\n\n<p>U.S. Department of State<\/p>\n\n\n\n<p><a target=\"_blank\" href=\"mailto:usstatebpa@public.govdelivery.com\" rel=\"noreferrer noopener\">usstatebpa@public.govdelive<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>ARCHIVO; 25 de junio de 2026 MINISTRO DE EXTERIORES AL ZAYANI:&nbsp;(En \u00e1rabe). Su Excelencia el Secretario Rubio, Secretario de Estado de los Estados Unidos de Am\u00e9rica; Su Alteza; Sus Excelencias, ministros de asuntos exteriores de los estados del Consejo de Cooperaci\u00f3n del Golfo; Su Excelencia el Secretario General del CCG; distinguidos invitados, (en \u00e1rabe). En [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":664635,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23,27],"tags":[3227,6741],"class_list":["post-684195","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-internacional","category-portada","tag-marco-rubio","tag-ministro-de-exteriores-al-zayani"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/684195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=684195"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/684195\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":684196,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/684195\/revisions\/684196"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/664635"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=684195"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=684195"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=684195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}