{"id":645393,"date":"2025-10-24T01:22:56","date_gmt":"2025-10-24T05:22:56","guid":{"rendered":"https:\/\/diariodominicano.com\/?p=645393"},"modified":"2025-10-24T01:23:04","modified_gmt":"2025-10-24T05:23:04","slug":"comunicado-de-la-iv-sesion-plenaria-del-xx-comite-central-del-partido-comunista-de-china","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diariodominicano.com\/?p=645393","title":{"rendered":"Comunicado de la IV Sesi\u00f3n Plenaria del XX Comit\u00e9 Central del Partido Comunista de China"},"content":{"rendered":"\n<p><em>spanish.news.cn<\/em>|<em>&nbsp;2025-10-24 01:56:30<\/em>|<\/p>\n\n\n\n<p>BEIJING, 23 oct (Xinhua) &#8212; El XX Comit\u00e9 Central del Partido Comunista de China concluy\u00f3 su cuarta sesi\u00f3n plenaria hoy jueves en Beijing y emiti\u00f3 un comunicado.<\/p>\n\n\n\n<p>El siguiente es el texto \u00edntegro del comunicado:<\/p>\n\n\n\n<p>COMUNICADO DE LA IV SESI\u00d3N PLENARIA DEL XX COMIT\u00c9 CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA<\/p>\n\n\n\n<p>Aprobado el 23 de octubre de 2025 en la IV Sesi\u00f3n Plenaria del XX Comit\u00e9 Central del Partido Comunista de China<\/p>\n\n\n\n<p>La IV Sesi\u00f3n Plenaria del XX Comit\u00e9 Central del Partido Comunista de China (PCCh) ha tenido lugar en Beijing del 20 al 23 de octubre de 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>Han estado presentes 168 miembros titulares y 147 suplentes del Comit\u00e9 Central. Tambi\u00e9n han asistido, sin derecho a voto, los miembros del Comit\u00e9 Permanente de la Comisi\u00f3n Central de Control Disciplinario y los camaradas responsables de las partes pertinentes, as\u00ed como algunos camaradas de base de entre los delegados al XX Congreso Nacional del Partido y varios expertos y eruditos.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta sesi\u00f3n plenaria del Comit\u00e9 Central, presidida por su Bur\u00f3 Pol\u00edtico, ha pronunciado importantes discursos su secretario general, Xi Jinping.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha escuchado y discutido el informe de trabajo presentado por \u00e9l a encargo del Bur\u00f3 Pol\u00edtico y se ha examinado y aprobado la \u00abPropuesta del Comit\u00e9 Central del PCCh para la elaboraci\u00f3n del XV Plan Quinquenal de desarrollo econ\u00f3mico y social\u00bb. Asimismo, Xi Jinping ha explicado la Propuesta (el texto sometido a discusi\u00f3n).<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha ratificado por completo la labor desarrollada por el Bur\u00f3 Pol\u00edtico desde la III Sesi\u00f3n Plenaria del XX Comit\u00e9 Central del Partido y se ha considerado un\u00e1nimemente que, obrando con implementaci\u00f3n concienzuda del esp\u00edritu del XX Congreso Nacional del Partido y las sesiones plenarias ya transcurridas de su XX Comit\u00e9 Central, con persistencia en la t\u00f3nica general del trabajo consistente en la pugna por un progreso basado en la estabilidad y con completa, acertada y general aplicaci\u00f3n de la nueva concepci\u00f3n del desarrollo, el Bur\u00f3 Pol\u00edtico del Comit\u00e9 Central ha actuado promoviendo con visi\u00f3n de conjunto la disposici\u00f3n general de un todo compuesto por cinco elementos &#8212; la construcci\u00f3n econ\u00f3mica, la pol\u00edtica, la cultural, la social y la de la civilizaci\u00f3n ecol\u00f3gica &#8212; y propulsando de manera coordinada la disposici\u00f3n estrat\u00e9gica de las \u00abcuatro integralidades\u00bb [integralidad de la construcci\u00f3n de un pa\u00eds socialista moderno, de la profundizaci\u00f3n de la reforma, de la gobernaci\u00f3n del pa\u00eds seg\u00fan la ley y del disciplinamiento riguroso del Partido], ha coordinado la situaci\u00f3n general nacional y la internacional, y ha planeado hol\u00edsticamente el desarrollo y la seguridad, de modo que ha conseguido llevar una mayor profundizaci\u00f3n integral de la reforma, propulsar con solidez el desarrollo de alta calidad, impulsar el fomento de la democracia y del imperio de la ley socialistas, reforzar el trabajo propagand\u00edstico, ideol\u00f3gico y cultural, efectuar debida y efectivamente la garantizaci\u00f3n de las condiciones de vida del pueblo y la protecci\u00f3n del entorno ecol\u00f3gico, defender la seguridad nacional y la estabilidad social, ejercitar una profunda impulsi\u00f3n del disciplinamiento integral y riguroso del Partido llevada por el despliegue del estudio y educaci\u00f3n en cuanto a la aplicaci\u00f3n a fondo del esp\u00edritu de los ocho reglamentos del Comit\u00e9 Central, fortalecer la modernizaci\u00f3n de la defensa nacional y del Ej\u00e9rcito, llevar a buen t\u00e9rmino el trabajo relativo a Hong Kong, Macao, y Taiwan, propulsar m\u00e1s a fondo la diplomacia de gran pa\u00eds con peculiaridades chinas y promover un constante remonte a mejor de la econom\u00eda, logros estos que han puesto al alcance de la mano el exitoso cumplimiento de los principales objetivos y tareas del XIV Plan Quinquenal. Y nuestra solemne conmemoraci\u00f3n del 80\u00b0 Aniversario de la Victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresi\u00f3n Japonesa y en la Guerra Antifascista Mundial ha ejercido el enorme efecto de alentar el esp\u00edritu nacional, activar el \u00e1nimo patri\u00f3tico y aglutinar las fuerzas de lucha.<\/p>\n\n\n\n<p>Se han valorado altamente los \u00e9xitos trascendentales del desarrollo de nuestro pa\u00eds obtenidos en el XIV Quinquenio. La trayectoria de desarrollo de nuestro pa\u00eds en este quinquenio ha sido sumamente excepcional y extraordinaria. Ante la intrincada y compleja situaci\u00f3n internacional y las arduas y pesadas tareas internas de reforma, desarrollo y estabilidad, el Comit\u00e9 Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, ha dado cohesi\u00f3n y gu\u00eda a toda la militancia y el pueblo de las diversas etnias del pa\u00eds en la salida al encuentro de las adversidades y el valeroso avance, logrando resistir el grave impacto de la pandemia del siglo y afrontar con eficacia una serie de grandes riesgos y desaf\u00edos, todo lo cual ha impulsado la conquista de nuevos e importantes \u00e9xitos en la causa del Partido y del pa\u00eds. Con ello, nuestro pa\u00eds ha ascendido un nuevo pelda\u00f1o en cuanto al poder\u00edo econ\u00f3mico, el cient\u00edfico-tecnol\u00f3gico y la fortaleza integral, y la modernizaci\u00f3n china ha dado nuevos pasos firmes, marc\u00e1ndole esto un buen inicio a la nueva expedici\u00f3n del objetivo de lucha fijado para el segundo centenario.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha se\u00f1alado que el cumplimiento de la modernizaci\u00f3n socialista, un proceso hist\u00f3rico de avance escalonado y de desarrollo y progreso incesantes, requiere empe\u00f1o incansable y lucha continua. El XV Quinquenio, periodo crucial de sentar bases s\u00f3lidas y desatar todas las fuerzas para la materializaci\u00f3n b\u00e1sica de la modernizaci\u00f3n socialista, ocupa una posici\u00f3n importante de transmisi\u00f3n del pasado en herencia y apertura al futuro en el proceso de esta materializaci\u00f3n. En este quinquenio, nuestro entorno de desarrollo afrontar\u00e1 cambios profundos y complejos, por lo que el desarrollo de nuestro pa\u00eds se encontrar\u00e1 en un periodo de coexistencia de oportunidades estrat\u00e9gicas y riesgos y desaf\u00edos, y de aumento de factores de incertidumbre y dif\u00edcilmente previsibles. Nuestra econom\u00eda cuenta con una base estable, numerosas ventajas, fuerte resiliencia y grandes potenciales, sin que hayan cambiado ni las condiciones que sustentan su mejoramiento a largo plazo ni la tendencia b\u00e1sica, y son m\u00e1s prominentes las ventajas propias del sistema socialista con peculiaridades chinas, del extraordinariamente dimensionado mercado, del sistema industrial completo y de los abundantes recursos humanos. Entendiendo a fondo el significado decisivo de las \u00abdos determinaciones\u00bb [la de la posici\u00f3n del camarada Xi Jinping como n\u00facleo del Comit\u00e9 Central y de todo el Partido, y la de la posici\u00f3n rectora del pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era], acrecentando las \u00abcuatro conciencias\u00bb [sobre la pol\u00edtica, los intereses generales, el n\u00facleo dirigente y el alineamiento], afianz\u00e1ndose en las \u00abcuatro convicciones\u00bb [en el camino, la teor\u00eda, el sistema y la cultura] y cumpliendo las \u00abdos salvaguardias\u00bb [la firme salvaguardia de la posici\u00f3n del camarada Xi Jinping como n\u00facleo tanto del Comit\u00e9 Central del Partido como de toda su militancia y la firme salvaguardia de la autoridad y la direcci\u00f3n centralizada y unificada de dicho comit\u00e9], todo el Partido ha de mantener la firmeza estrat\u00e9gica; fortalecer la confianza en el seguro triunfo; obrar activamente en detecci\u00f3n de los cambios, en respuesta a ellos y propici\u00e1ndolos; ser atrevido y diestro en la lucha; tener el coraje de afrontar grandes pruebas tempestuosas y hasta de furioso oleaje; llevar con esp\u00edritu de iniciativa hist\u00f3rica una acci\u00f3n de superaci\u00f3n de dificultades, combate de riesgos y afrontamiento de desaf\u00edos, y concentrar las fuerzas en el manejo acertado de nuestros propios asuntos, escribiendo de continuo un nuevo cap\u00edtulo del doble milagro de r\u00e1pido desarrollo econ\u00f3mico y duradera estabilidad social, y todo ello con el prop\u00f3sito de abrir con gran \u00edmpetu nuevas perspectivas a la modernizaci\u00f3n china.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha subrayado como requisito para el desarrollo econ\u00f3mico y social del XV Quinquenio que, adhiri\u00e9ndonos al marxismo-leninismo, al pensamiento de Mao Zedong, a la teor\u00eda de Deng Xiaoping, al importante pensamiento de la triple representatividad y a la concepci\u00f3n cient\u00edfica del desarrollo; implementando cabalmente el pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era, y aplicando a fondo el esp\u00edritu del XX Congreso Nacional del Partido y de las sesiones plenarias de su XX Comit\u00e9 Central, hagamos que, en torno al cumplimiento del objetivo de lucha fijado para el segundo centenario &#8211;la culminaci\u00f3n de la construcci\u00f3n integral de un poderoso pa\u00eds socialista moderno&#8211;, se promueva en todos los aspectos la gran revitalizaci\u00f3n de la naci\u00f3n china con la modernizaci\u00f3n china, que, impulsando con visi\u00f3n de conjunto la disposici\u00f3n general de un todo compuesto por cinco elementos, propulsando coordinadamente la disposici\u00f3n estrat\u00e9gica de las \u00abcuatro integralidades\u00bb, tratando hol\u00edsticamente la situaci\u00f3n general nacional y la internacional, y llevando a efecto completa, acertada y generalmente la nueva concepci\u00f3n del desarrollo, se acelere la estructuraci\u00f3n de la nueva configuraci\u00f3n de este y que, persistiendo en la t\u00f3nica general del trabajo, consistente en la pugna por un progreso basado en la estabilidad, y perseverando en tomar como tarea central la construcci\u00f3n econ\u00f3mica, como tema principal el fomento de un desarrollo de alta calidad, como fuerza motriz fundamental la reforma y la innovaci\u00f3n, como prop\u00f3sito cardinal la satisfacci\u00f3n de la creciente demanda popular de mejor vida y como garant\u00eda de base el disciplinamiento integral y riguroso del Partido, se d\u00e9 impulso para una eficaz mejora cualitativa y racional aumento cuantitativo de la econom\u00eda, as\u00ed como para una s\u00f3lida marcha tanto hacia el desarrollo integral de la gente como hacia la prosperidad com\u00fan de todo el pueblo, y todo ello garantizando que el cumplimiento b\u00e1sico de la modernizaci\u00f3n socialista logre avances decisivos.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha indicado que el desarrollo econ\u00f3mico y social del XV Quinquenio ha de observar los siguientes principios: perseverancia en el liderazgo integral del Partido, perseverancia en la primac\u00eda del pueblo, perseverancia en el desarrollo de alta calidad, perseverancia en la profundizaci\u00f3n integral de la reforma, perseverancia en la combinaci\u00f3n de mercado eficaz y Gobierno emprendedor, y perseverancia en la coordinaci\u00f3n del desarrollo y la seguridad.<\/p>\n\n\n\n<p>Se han planteado los principales objetivos del desarrollo econ\u00f3mico y social del XV Quinquenio como sigue: logros notorios en el desarrollo de alta calidad, elevaci\u00f3n en gran margen del nivel de la independencia y autosuperaci\u00f3n cient\u00edfico-tecnol\u00f3gica, nuevos avances rompedores en la profundizaci\u00f3n integral ulterior de la reforma, notoria elevaci\u00f3n del grado de civilidad de la sociedad, continua mejora cualitativa de la vida del pueblo, importantes progresos nuevos en la construcci\u00f3n de una China bella y mayor solidez de la barrera de seguridad nacional. Sobre esta base, y tras otros cinco a\u00f1os de lucha, en 2035 se habr\u00e1 logrado para nuestro pa\u00eds un salto sustancial en cuanto a poder\u00edo econ\u00f3mico, cient\u00edfico-tecnol\u00f3gico y de defensa, a fortaleza integral y a ascendiente internacional, un PIB per capita equilibrado con el nivel de los pa\u00edses medianamente desarrollados y una vida del pueblo m\u00e1s feliz y hermosa, habi\u00e9ndose materializado en lo b\u00e1sico la modernizaci\u00f3n socialista.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de estructurar el sistema industrial moderno, as\u00ed como consolidar y robustecer los cimientos de la econom\u00eda real. En atenimiento a situar el punto de apoyo del desarrollo econ\u00f3mico en la econom\u00eda real y seguir el rumbo hacia la inteligentizaci\u00f3n, la ecologizaci\u00f3n y la integraci\u00f3n, construiremos con celeridad un pa\u00eds fuerte en manufactura, en calidad, en astron\u00e1utica, en comunicaciones y en internet, y mantendremos un peso espec\u00edfico razonable de la industria manufacturera, todo en bien de conformar un sistema industrial moderno que cuente con las industrias manufactureras avanzadas como columna vertebral. Hemos de optimizar y actualizar las industrias tradicionales, cultivar y robustecer las industrias emergentes y las del futuro, promover un desarrollo de excelente calidad y alta eficiencia del sector servicios y estructurar el sistema de infraestructuras modernas.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de acelerar en cuanto a independencia y autosuperaci\u00f3n cient\u00edfico-tecnol\u00f3gica de alto nivel y conducir el desarrollo de las fuerzas productivas de nueva calidad. Con aprovechamiento de la hist\u00f3rica oportunidad brindada por la nueva ronda de revoluci\u00f3n cient\u00edfico-tecnol\u00f3gica y transformaci\u00f3n industrial, coordinaremos la constituci\u00f3n de un pa\u00eds fuerte en educaci\u00f3n, en ciencia y tecnolog\u00eda, y en personas de talento, incrementaremos la eficacia global del sistema estatal de innovaci\u00f3n, fortaleceremos integralmente la capacidad de innovaci\u00f3n independiente y ocuparemos con premura posiciones dominantes en el desarrollo cient\u00edfico-tecnol\u00f3gico, todo para catalizar sin cesar fuerzas productivas de nueva calidad. Actuaremos en refuerzo de la innovaci\u00f3n original y de la conquista de avances rompedores en las tecnolog\u00edas claves y medulares, en promoci\u00f3n de la integraci\u00f3n profunda de la innovaci\u00f3n cient\u00edfico-tecnol\u00f3gica y la sectorial, en impulso integrado del desarrollo educativo, el cient\u00edfico-tecnol\u00f3gico y el de las personas de talento, y en propulsi\u00f3n a fondo de la construcci\u00f3n de una China digital.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de construir un poderoso mercado nacional y estructurar con mayor celeridad la nueva configuraci\u00f3n del desarrollo. Persistiendo en ampliar la demanda interna como pivote estrat\u00e9gico y en combinar estrechamente el favorecimiento de la vida del pueblo con la promoci\u00f3n del consumo, as\u00ed como la inversi\u00f3n en bienes materiales con la hecha en las personas, guiando la nueva oferta mediante la nueva demanda y generando esta con aquella, promoveremos una interacci\u00f3n virtuosa entre consumo e inversi\u00f3n, y entre oferta y demanda, de manera que se aumente la fuerza motriz end\u00f3gena y fiabilidad de la gran circulaci\u00f3n nacional. Hemos de reactivar con energ\u00eda el consumo, ampliar las inversiones efectivas y eliminar decididamente cuanto impida u obstaculice la configuraci\u00f3n de un gran mercado unificado nacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de configurar de manera acelerada un r\u00e9gimen de econom\u00eda de mercado socialista de alto nivel e incrementar la fuerza motriz del desarrollo de alta calidad. Mantendremos y perfeccionaremos el sistema econ\u00f3mico b\u00e1sico socialista, desplegaremos mejor la funci\u00f3n tractora propia de la reforma del r\u00e9gimen econ\u00f3mico y mejoraremos el sistema de gobernanza macroecon\u00f3mica, en garantizaci\u00f3n de un avance seguro y permanente del desarrollo de alta calidad. Obraremos en activaci\u00f3n plena del vigor de los diversos tipos de agentes de gesti\u00f3n, en mejoramiento acelerado de los reg\u00edmenes y mecanismos de distribuci\u00f3n mercadizada de los elementos de producci\u00f3n y en aumento de la eficiencia de la gobernanza macroecon\u00f3mica.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de ampliar la apertura al exterior de alto nivel y abrir nuevas perspectivas de la cooperaci\u00f3n y coganancia. Ampliaremos a paso seguro la apertura en sistemas, defenderemos el r\u00e9gimen de comercio multilateral y expandiremos la circulaci\u00f3n internacional, promoviendo as\u00ed mediante la apertura la reforma y el desarrollo, de modo que nuestro pa\u00eds comparta las oportunidades con los dem\u00e1s pa\u00edses del mundo y se desarrolle junto con ellos. Actuaremos en ampliaci\u00f3n activa de la apertura de car\u00e1cter aut\u00f3nomo, en impulso del desarrollo innovador del comercio, en expansi\u00f3n del espacio de cooperaci\u00f3n sobre inversiones de doble direcci\u00f3n y en construcci\u00f3n conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de agilizar la modernizaci\u00f3n agr\u00edcola y rural, y promover de manera s\u00f3lida la vigorizaci\u00f3n integral de las zonas rurales. Con atenimiento a que se tenga como la mayor de las prioridades del trabajo de todo el Partido la debida resoluci\u00f3n de los problemas relativos a los \u00abtres pilares del agro\u00bb [la agricultura, el campo y el campesinado], promoveremos el desarrollo integrado urbano-rural, haremos constante consolidaci\u00f3n y ampliaci\u00f3n de los logros del acometimiento de lo m\u00e1s duro en la liberaci\u00f3n de la pobreza y propulsaremos que las zonas rurales re\u00fanan en lo b\u00e1sico condiciones de vida modernas, acelerando as\u00ed la construcci\u00f3n de un pa\u00eds fuerte en agricultura. Trabajaremos por una elevaci\u00f3n de la capacidad productiva integral, calidad y rentabilidad de la agricultura, un impulso de la conformaci\u00f3n de un agro adecuado a la vida y al trabajo, armonioso y hermoso, y un aumento de la eficiencia de las pol\u00edticas encaminadas a fortalecer la base agr\u00edcola, facilitar el desarrollo rural y fomentar una vida campesina pr\u00f3spera.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de optimizar la distribuci\u00f3n econ\u00f3mica regional e impulsar el desarrollo coordinado interregional. Pondremos en juego el efecto convergente de las estrategias &#8211;la de desarrollo coordinado interregional, las regionales de relieve, la de zonas con funciones prioritarias y la de la urbanizaci\u00f3n de nuevo tipo&#8211;, optimizaremos la distribuci\u00f3n de las fuerzas productivas importantes y desplegaremos el papel de polos de crecimiento de las zonas prioritarias, configurando as\u00ed una distribuci\u00f3n econ\u00f3mica regional y un sistema del espacio territorial en clave de complementaci\u00f3n mutua con las ventajas de cada cual y de desarrollo de alta calidad. Vamos a reforzar la coordinaci\u00f3n del desarrollo de las diversas regiones, promover el desarrollo coactuante de ellas, optimizar la configuraci\u00f3n del desarrollo del espacio territorial, impulsar a fondo la urbanizaci\u00f3n de nuevo tipo basada en la consideraci\u00f3n del ser humano como lo primordial y fortalecer la explotaci\u00f3n, aprovechamiento y protecci\u00f3n del mar.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de activar el vigor innovador y creativo cultural de toda la naci\u00f3n y llevar la cultura socialista a su florecimiento y desarrollo. Con firme mantenimiento de la posici\u00f3n rectora del marxismo en el campo ideol\u00f3gico, con arraigo en la inmensa y profunda civilizaci\u00f3n china y con adaptaci\u00f3n a la corriente del desarrollo de las tecnolog\u00edas inform\u00e1ticas, desarrollaremos la cultura de fuerte poder orientador de pensamientos, aglutinador de esp\u00edritus, inspirador de valores e influyente en el plano internacional propia del socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era, impulsando s\u00f3lidamente la construcci\u00f3n de un pa\u00eds culturalmente fuerte. Hemos de enaltecer y practicar los valores socialistas esenciales, hacer florecer vigorosamente las actividades culturales, desarrollar de forma acelerada la industria cultural y elevar el poder difusor y la influencia de la civilizaci\u00f3n china.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de garantizar y mejorar m\u00e1s afanosamente las condiciones de vida del pueblo, as\u00ed como dar un s\u00f3lido impulso a la prosperidad com\u00fan de todo \u00e9l. Persistiendo en actuar con todos los medios a nuestro alcance y conforme a nuestra capacidad, fortaleceremos la configuraci\u00f3n &#8211;inclusiva, b\u00e1sica y garantizadora de m\u00ednimos&#8211; de condiciones de vida para las masas populares, resolveremos satisfactoriamente los problemas que les apremian, dificultan e inquietan, y cuya resoluci\u00f3n ans\u00edan, y fluidificaremos los canales de movilidad social, todo con el fin de elevar su calidad de vida. Es necesario promover el empleo pleno y de alta calidad, mejorar el sistema de distribuci\u00f3n de los ingresos, gestionar debidamente una educaci\u00f3n a satisfacci\u00f3n del pueblo, completar el sistema de seguridad social, empujar un desarrollo inmobiliario de alta calidad, acelerar la construcci\u00f3n de una China sana, promover los avances de alta calidad en materia de poblaci\u00f3n e impulsar a paso seguro la equidad de acceso a los servicios p\u00fablicos b\u00e1sicos.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de agilizar la transici\u00f3n ecol\u00f3gica integral del desarrollo socioecon\u00f3mico para construir una China bella. Se requiere interiorizar firmemente y practicar la noci\u00f3n de que las aguas cristalinas y las verdes monta\u00f1as son cordilleras de oro y plata, y, tomando como fuerza de tiro la llegada al pico de las emisiones de CO2 y la carboneutralidad, promover de manera sin\u00e9rgica la rebaja de emisiones de carbono y contaminantes, la ampliaci\u00f3n de tierras verdes y el crecimiento econ\u00f3mico, todo con miras a consolidar las barreras protectoras de seguridad ecol\u00f3gica y aumentar las energ\u00edas motrices del desarrollo ecol\u00f3gico. Trabajaremos por un impulso sostenido y profundo tanto del acometimiento de lo m\u00e1s duro en la prevenci\u00f3n y tratamiento de la contaminaci\u00f3n como de la optimizaci\u00f3n de los ecosistemas, por una conformaci\u00f3n acelerada del sistema energ\u00e9tico de nuevo tipo, por una promoci\u00f3n activa y prudente de la llegada al pico de las emisiones de CO2 en pro de su culminaci\u00f3n y por una formaci\u00f3n agilizada de un modo de producci\u00f3n y de vida ecol\u00f3gico.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de promover la modernizaci\u00f3n del sistema y capacidades de la seguridad nacional para construir una China de paz de m\u00e1s alto nivel. Hemos de implementar firme e invariablemente el concepto general de la seguridad nacional y seguir el camino de la gobernanza social propia del socialismo con peculiaridades chinas, asegurando con ello una sociedad pujantemente vital y bien ordenada. Se impone completar el sistema de seguridad nacional, fortalecer la vertebraci\u00f3n de capacidades en materia de seguridad nacional de los terrenos prioritarios, elevar el nivel de gobernanza de la seguridad p\u00fablica y perfeccionar el sistema de la gobernanza social.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de cumplir en el plazo definido los objetivos de lucha fijados para el centenario de la fundaci\u00f3n de las Fuerzas Armadas y propulsar con una visi\u00f3n centrada en la alta calidad la modernizaci\u00f3n de la defensa nacional y del Ej\u00e9rcito. Implementando el pensamiento de Xi Jinping sobre el fortalecimiento del Ej\u00e9rcito, llevando a la pr\u00e1ctica la directriz estrat\u00e9gica militar de la nueva era, persistiendo en la direcci\u00f3n absoluta del Partido sobre el Ej\u00e9rcito Popular, aplicando el sistema de responsabilidades del presidente de la Comisi\u00f3n Militar Central y guardando conformidad con la nueva estrategia de \u00abtres pasos\u00bb para la modernizaci\u00f3n de la defensa nacional y del Ej\u00e9rcito, impulsaremos la construcci\u00f3n pol\u00edtica de este, su fortalecimiento mediante la reforma, la ciencia y tecnolog\u00eda, y los recursos humanos excelentes, y su administraci\u00f3n ajustada a la ley; actuaremos simult\u00e1neamente sobre lucha, sobre preparativos b\u00e9licos y sobre construcci\u00f3n, y aceleraremos el desarrollo integrado de la mecanizaci\u00f3n, la informatizaci\u00f3n y la inteligentizaci\u00f3n, de manera que se aumente la capacidad estrat\u00e9gica para la defensa de la soberan\u00eda, seguridad e intereses de desarrollo del pa\u00eds. Es indispensable acelerar la construcci\u00f3n de capacidades de combate avanzadas, propulsar la modernizaci\u00f3n de la gobernanza militar y ejercer una consolidaci\u00f3n y mejoramiento del sistema y capacidades estrat\u00e9gicos estatales integrados.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha enfatizado que todo el Partido y el pueblo de todas las etnias del pa\u00eds estamos llamados a unirnos en la lucha por llevar a concreci\u00f3n el XV Plan Quinquenal. Hay que conducir persistentemente la revoluci\u00f3n social con la interna del Partido, impulsar con perseverancia su disciplinamiento integral y riguroso, incrementar su capacidad de direcci\u00f3n pol\u00edtica, gu\u00eda ideol\u00f3gica, organizaci\u00f3n de masas y convocatoria social, y mejorar su capacidad y nivel en cuanto a la direcci\u00f3n del desarrollo econ\u00f3mico y social, de modo que se aglutine una inmensa fuerza en impulso de la modernizaci\u00f3n china. Se debe mantener y fortalecer la direcci\u00f3n centralizada y unificada del Comit\u00e9 Central del Partido, propulsar el fomento de la democracia y del imperio de la ley socialistas y movilizar plenamente el entusiasmo, iniciativa y creatividad de toda la sociedad para su entrega a la modernizaci\u00f3n china. Es imperativo promover la prosperidad y estabilidad duradera de Hong Kong y Macao, impulsar el desarrollo pac\u00edfico de las relaciones entre las dos orillas del estrecho de Taiwan en pro de la gran causa de la reunificaci\u00f3n de la patria y propulsar la conformaci\u00f3n de una comunidad de destino de la humanidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto como tarea pol\u00edtica de gran importancia para todo el Partido y el pa\u00eds, actual y venidera para alg\u00fan tiempo, la del adecuado estudio y aplicaci\u00f3n del esp\u00edritu de esta sesi\u00f3n plenaria. Es preciso que, mediante diversas formas, organicemos debidamente acciones para el estudio de este esp\u00edritu, para su difusi\u00f3n y explicaci\u00f3n, y para su propaganda, de forma que sea bien comprendido por todo el Partido y toda la sociedad. Hay que efectuar debida y efectivamente la implementaci\u00f3n de tal esp\u00edritu, dando firme e invariable impulso al desarrollo de alta calidad, estructurando con mayor celeridad la nueva configuraci\u00f3n del desarrollo, dando pasos s\u00f3lidos en la promoci\u00f3n de la prosperidad com\u00fan de todo el pueblo, haciendo una mejor coordinaci\u00f3n del desarrollo y la seguridad, e impulsando con visi\u00f3n de conjunto la construcci\u00f3n econ\u00f3mica y el trabajo de los diversos \u00e1mbitos, y ello con miras a consolidar cimientos para el cumplimiento b\u00e1sico de la modernizaci\u00f3n socialista.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha enfatizado que, para gobernar bien el pa\u00eds, lo primero que hay que hacer es disciplinar el Partido; solo cuando este prospere aquel se fortalecer\u00e1. Cuanto m\u00e1s eficaz resulte la administraci\u00f3n y disciplinamiento del Partido, m\u00e1s en\u00e9rgica ser\u00e1 la garantizaci\u00f3n del desarrollo econ\u00f3mico y social. Hemos de impulsar porfiadamente su disciplinamiento integral y riguroso con la tenacidad y perseverancia de quien est\u00e1 perennemente en camino, cumplir con firmeza y de manera efectiva la exigencia de revoluci\u00f3n interna del Partido, promover que la construcci\u00f3n del estilo de \u00e9l sea regular y tenga efecto duradero, y desplegar invariablemente la lucha anticorrupci\u00f3n, proporcionando as\u00ed una s\u00f3lida garant\u00eda al cumplimiento de los objetivos del desarrollo econ\u00f3mico y social fijados para el XV Quinquenio.<\/p>\n\n\n\n<p>Habi\u00e9ndose analizado la situaci\u00f3n y las tareas actuales, se ha enfatizado la necesidad de cumplir firmemente los objetivos del desarrollo econ\u00f3mico y social del a\u00f1o. Hemos de implementar de continuo y con precisi\u00f3n las decisiones y disposiciones del Comit\u00e9 Central del Partido, redoblando esfuerzos por estabilizar el empleo, las empresas, el mercado y las expectativas, con miras a mantener estable la base de la econom\u00eda y a consolidar y expandir su tendencia de repunte a mejor. Las fuerzas de las macropol\u00edticas deben ser continuas e intensificarse en los tiempos oportunos; las pol\u00edticas de ayuda y apoyo a las empresas, llevarse a buen efecto; las acciones espec\u00edficas de activaci\u00f3n del consumo, aplicarse a fondo; el cumplimiento de la exigencia m\u00ednima de las \u00abtres garantizaciones\u00bb [de las condiciones de vida b\u00e1sicas del pueblo, de los salarios y del funcionamiento institucional] en los niveles de base, asegurarse efectivamente, y los riesgos de endeudamiento de los gobiernos territoriales, neutralizarse de manera activa y prudente.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha expuesto la necesidad de efectuar debidamente la garantizaci\u00f3n de las condiciones de vida del pueblo. Hay que actuar explotando por m\u00faltiples canales el potencial para fortalecer la estabilizaci\u00f3n de los puestos de trabajo y la promoci\u00f3n del empleo, y para promover la estabilizaci\u00f3n de la colocaci\u00f3n laboral de los colectivos prioritarios, intensificando la rectificaci\u00f3n de los retrasos en los pagos y reforzando los servicios p\u00fablicos b\u00e1sicos, en un esfuerzo de resolver los problemas que les apremian, dificultan e inquietan a las masas populares y cuya resoluci\u00f3n ans\u00edan. Es imperativo cumplir de forma efectiva los trabajos relacionados con la rehabilitaci\u00f3n y reconstrucci\u00f3n posdesastre, as\u00ed como con el reasentamiento de los damnificados y la garantizaci\u00f3n de su vida, asegurando que no pasen fr\u00edo en invierno.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha enfatizado la necesidad de llevar a buen t\u00e9rmino los trabajos relativos a la seguridad en la producci\u00f3n y a la defensa de la estabilidad social. Hay que estrechar y concretar las responsabilidades por la seguridad en la producci\u00f3n e implementar con rigor los sistemas de supervisi\u00f3n y control, aplicando as\u00ed una firme prevenci\u00f3n y freno de los accidentes graves y excepcionalmente graves; intensificar la supervisi\u00f3n y control, de cadena entera, de la seguridad de los productos alimenticios y los farmac\u00e9uticos; trabajar en la investigaci\u00f3n a fondo y neutralizaci\u00f3n de las discrepancias y disputas, en el fortalecimiento de la prevenci\u00f3n y el control hol\u00edsticos en materia de orden p\u00fablico y en el combate legal a todo tipo de infracciones y delitos, y potenciar la orientaci\u00f3n de la opini\u00f3n p\u00fablica, previniendo y neutralizando con eficacia los riesgos ideol\u00f3gicos.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha decidido el nombramiento complementario de Zhang Shengmin como vicepresidente de la Comisi\u00f3n Militar Central del PCCh.<\/p>\n\n\n\n<p>Conforme a lo estipulado por los Estatutos del Partido, se ha decidido cubrir vacantes del Comit\u00e9 Central designando como miembros titulares suyos a los miembros suplentes Yu Huiwen, Ma Hancheng, Wang Jian, Wang Xi, Wang Yonghong, Wang Tingkai, Wang Xinwei, Wei Tao, Deng Yiwu, Deng Xiuming y Lu Hong.<\/p>\n\n\n\n<p>Se ha examinado y aprobado el informe de examen de la Comisi\u00f3n Central de Control Disciplinario del PCCh sobre las graves infracciones de la disciplina partidaria y las leyes estatales cometidas por Tang Renjian, Jin Xiangjun, Li Shisong, Yang Fasen y Zhu Zhisong, as\u00ed como el informe de examen de la Comisi\u00f3n Militar Central del PCCh sobre las graves infracciones de la disciplina partidaria y las leyes estatales cometidas por He Weidong, Miao Hua, He Hongjun, Wang Xiubin, Lin Xiangyang, Qin Shutong, Yuan Huazhi, Wang Chunning y Zhang Fengzhong, d\u00e1ndose por confirmadas las sanciones de su expulsi\u00f3n del Partido hechas anteriormente por el Bur\u00f3 Pol\u00edtico del Comit\u00e9 Central.<\/p>\n\n\n\n<p>La sesi\u00f3n plenaria llama a todo el Partido, todo el Ej\u00e9rcito y el pueblo de todas las etnias del pa\u00eds a unirse m\u00e1s estrechamente alrededor del Comit\u00e9 Central del Partido, nucleado en torno al camarada Xi Jinping, para luchar mancomunadamente por el cumplimiento b\u00e1sico de la modernizaci\u00f3n socialista en procura de abrir sin cesar nuevas perspectivas a la promoci\u00f3n integral, con la modernizaci\u00f3n china, de la grandiosa causa de conformar un pa\u00eds poderoso y revitalizar la naci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>spanish.news.cn|&nbsp;2025-10-24 01:56:30| BEIJING, 23 oct (Xinhua) &#8212; El XX Comit\u00e9 Central del Partido Comunista de China concluy\u00f3 su cuarta sesi\u00f3n plenaria hoy jueves en Beijing y emiti\u00f3 un comunicado. El siguiente es el texto \u00edntegro del comunicado: COMUNICADO DE LA IV SESI\u00d3N PLENARIA DEL XX COMIT\u00c9 CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CHINA Aprobado el 23 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":394177,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36,23,22],"tags":[],"class_list":["post-645393","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hombresmujeresycosas","category-internacional","category-politica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/645393","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=645393"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/645393\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":645394,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/645393\/revisions\/645394"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/394177"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=645393"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=645393"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diariodominicano.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=645393"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}