Términos como encuentro, partido, partida, combate o pelea, según el deporte, son opciones en español recomendadas para evitar el uso del anglicismo match.

En las noticias de información deportiva es frecuente encontrar frases como «Víctor Estrella Burgos se impuso con facilidad en su match de estreno ante Jürgen Zopp, de Estonia», «Quién será el ganador del match en el que nuevamente estará en disputa el cinturón del peso mediano», «Otro match Nadal-Del Potro, ahora por el pase a la final» o «Los dominicanos lograron dos triunfos y un empate para ganar el match en la sexta ronda».

La palabra match no está incluida en el Diccionario académico por considerarse innecesaria puesto que existe una variedad de términos equivalentes en español adecuados según el deporte de que se trate, ya sea boxeo, ajedrez, fútbol o tenis, entre otros.

En consecuencia, en las frases citadas habría sido mejor escribir «Víctor Estrella Burgos se impuso con facilidad en su partido de estreno ante Jürgen Zopp, de Estonia», «Quién será el ganador de la pelea en la que nuevamente estará en disputa el cinturón del peso mediano», «Otro combate Nadal-Del Potro, ahora por el pase a la final» y «Los dominicanos lograron dos triunfos y un empate para ganar el encuentro en la sexta ronda».

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ?entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA?, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.